漁歌子·荻花秋

《漁歌子·荻花秋》是五代詞人李珣創作的一首詞。此詞上片寫景,詞中描繪出一幅瀟湘秋月,小艇垂綸欲歸圖。下片寫人情,詞中生動地描寫了主人公自在自樂的隱居生活。這首詞寫景平淡,不事雕琢,明白如話。

基本介紹

  • 作品名稱:漁歌子·荻花秋
  • 創作年代:五代
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:李珣
  • 詞牌:漁歌子
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,

作品原文

漁歌子
荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷
水為鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛

注釋譯文

詞句注釋

漁歌子:詞牌名。原唐教坊曲名,後成為詞牌名。單調二十七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。
⑵荻(dí):多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。
瀟湘:兩水名,今湖南境內。《山海經》:“瀟水,源出九巔山,湘水,源出海陽山。至零陵合流而於洞庭也。”
橘洲:在長沙市境內湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱“橘子洲”。《水經注·湘水》:“湘水又北經南津城西,西對橘洲。”
⑸垂綸(lún):垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚線。
⑹篷:船帆,此處代指船。
⑺“名利”句:即心不將名利牽掛。

白話譯文

瀟湘的靜夜裡,清風吹拂著秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚的絲線,搖起小艇回家。
綠水就是我的家園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦。面對盈杯的水酒,望著詩書滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

創作背景

前蜀滅亡後,詞人不仕後蜀,對前蜀懷有故國之思,便嚮往江湖,“志在煙霞慕隱淪”。李珣從蜀中乘船沿長江東下,經巫峽,入湖湘,在湖南、湖北一帶過了一段時期的隱居生活,然後溯湘水而上,至九嶷山,越五嶺,達廣州,後來他在嶺南生活了較長時期。詞人乘船經過湖南、湖北一帶,創作了大量描寫隱逸生活的詞作,這首《漁歌子》便是其中之一。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞主要描寫了詞人的隱逸生活。
上片寫景。開頭三句點明時間、地點,是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風,美景如畫。“碧煙中”三句,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,雲煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,劃著名小艇在水上蕩漾。真是如詩如畫,如夢如幻。
下片寫人事,主要寫詞人的隱逸生活及其樂趣。隱在民間,雲水就是家鄉,蓬舍就是住所,經常吃的是家常的魚羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書籍,開懷愜意,其樂陶陶,絕不把名利掛在心上。
詞人淡淡地寫景,不事雕琢,明白如話,把一個一個遠離名利,以隱逸為樂的詞人的內心活動真實地展示出來,曠達超脫,餘韻悠悠,受中唐張志和漁父》詞的影響頗大。

名家評價

近代·劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》:此亦以漁父自由為可樂也。

作者簡介

李珣(855—930年),五代前蜀詞人,字德潤,居梓州(今四川省三台縣)。祖先為波斯人,故其友尹鶚曾戲稱他為“李波斯”。工詩詞,事蜀主王衍,國亡不復仕。其妹(李舜絞)為蜀主昭儀,亦能詞,有“鴛鴦瓦上忽然聲”之句。李殉的詩詞,《花間集》收入三十七首,《全唐詩》錄收其詩五十四首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們