海龜與鴿子

海龜與鴿子

白鴿一直在大海上飛翔,她已經飛了很長時間。她越來越累,翅膀拍打的速度也越來越慢。突然,在遙遠的下方,她看到有一個圓圓的小島。可那真的是一個小島嗎?還是僅僅是一塊露出海面的礁石呢? 不管它是什麼,鴿子知道自己必須落下來休息了。可是,她才剛剛站穩,還沒來得及好好喘口氣,就立刻驚叫道:“哎呀,這個島在動!” * * 當然,這個“小島”其實是一隻海龜。海龜和白鴿很快就成為了好朋友,他們一起旅行,一起快樂地聊天。接著,突如其來的暴風雨一下子把這對夥伴分開了。海龜消失在海浪下面,而鴿子越飛越高,穿過烏雲,飛向太陽。 孩子們會非常喜歡閱讀這個故事。他們將看到鴿子如何找到一個真正的小島,實現了自己的願望,在那裡安住下來,並且和她的好朋友海龜——其實是兩個家庭幸福地重逢。唐·弗里曼以嫻熟而穩健的手法創作了這本圖畫書。恬靜的故事,加上柔和的藍灰色畫面,使這部作品更具迷人色彩。

基本介紹

  • 書名:海龜與鴿子
  • 作者:唐·弗里曼 (Don Freeman)
  • 出版社:海豚出版社
  • 頁數:43頁
  • 開本:16
  • 外文名:The Turtle and the Dove
  • 譯者:楊玲玲
  • 出版日期:2013年10月1日
  • 語種:簡體中文
  • 品牌:海豚出版社
內容簡介,作者簡介,譯者簡介,名人推薦,

內容簡介

★在海天之間,見證恆久遼闊的友情。
★唐·弗里曼經典圖畫書,楊玲玲、彭懿翻譯推薦。
★附贈“唐·弗里曼和他圖畫書里的小夥伴”手繪卡片,寫下一份問候,送給思念的朋友

作者簡介

唐·弗里曼(Don Freeman),1908年出生於美國加利福尼亞州的聖地亞哥。他從小喜歡畫畫,婚後有了小孩以後開始為兒童作畫。他曾說過,為兒童畫圖畫書,使他有機會成為創造舞台的人。他一共為孩子們留下了31本純淨、溫暖、幽默、貼近兒童心靈的圖畫書,包括《請安靜!圖書館裡有隻金絲雀》《小熊可可》等。其中《小熊可可》入選紐約公共圖書館“每個人都應該知道的100種圖畫書”,《飛高飛低》榮獲凱迪克獎銀獎。1978年2月逝世。

譯者簡介

楊玲玲,曾作為訪問學者在德國慕尼黑國際青少年圖書館研究幻想兒童文學。譯作有《彼得·潘》《鬼媽媽》《獾的禮物》等
彭懿,曾留學日本,文學博士。著有《世界圖畫書:閱讀與經典》《世界兒童文學:閱讀與經典》以及長篇幻想小說《我撿到一條噴火龍》《歡迎光臨魔法池塘》《我是夏蛋蛋》等

名人推薦

《海龜與鴿子》是一個簡單、美麗、溫暖人心的故事,也是我父親唐·弗里曼的作品中我個人非常喜愛的一本。它講述友誼、人生,以及老友重逢的喜悅,從中能看到唐作品中一貫的簡單質樸,同時又充滿人性的洞察,比如人都會感到孤獨寂寞,也會和與自己截然不同的人交朋友(就像海龜與鴿子)。朋友間雖有諸多不同,卻可以欣賞和喜愛對方的獨特之處,比如海龜能在風暴中航行,但無法看清陸地的方向,而鴿子能飛得很高發現遠方的陸地,因此一段奇妙的經歷在他們之間發生了。海龜與鴿子在偶然的相遇中建立起持久的友誼,又在意外分開各自品嘗生活甘苦後得償所願,久別重逢,收穫兩個家庭的友情,也讓這份友情變得更加寬廣深邃。——羅伊·弗里曼



真幸運,我遇到了你

——讀《海龜與鴿子》有感


真可惜,人一輩子不得不面臨許多次別離。

小的離別,比如升學,比如搬家。大的離別,比如戰爭,比如生死。我們一生要認識多少人,交多少朋友,又會和多少人匆匆別離,可能永遠不再相見。但又有些人,即便分開了,也在心底念念不忘,哪怕跋山涉水,也要見上一面。這種相聚,便有一種無法言說的歡喜。
小孩子雖然小,喜怒哀樂,人的各種情緒卻一點也不會少。慢慢地,他們的小腳丫要踏入更廣大的世界,也將品嘗更多更豐富的人生況味。這其中,學會面對別離也是重要的一課吧。就像《海龜與鴿子》中描繪的一樣,他們也許會像鴿子一樣,獨自飛得累了,停在海面的“小島”上,遇到自己人生中最珍貴的朋友——海龜;也許會像鴿子和海龜一樣,在暴風雨到來的時候,不得不分別,一個飛向天空,一個沉入海底;也許會和自己的朋友擁有不一樣的人生經歷,卻在許多年之後,意外相逢,就像故事中一樣收穫兩個家庭美好的友情。
唐·弗里曼用樸素的藍灰色畫面以及優美流暢的故事,與孩子們分享了對友情和離別的人生感悟。這點陣圖畫書名家,一生為孩子們創作了31本溫暖、純淨的作品,他筆下的小熊可可、金絲雀和小凱莉、蒲公英和小獅子——都是陪伴孩子一生的好夥伴。孩子喜歡他的作品,也許很大原因在於他不把孩子當作“可愛的小玩意”,而是和自己一樣,有思想、有感情、有情緒的“人”。他曾說過,“簡單是兒童讀物的精髓,但簡單並非幼稚和膚淺。我認為給兒童的讀物應該是我們最高水準的作品。”這個創作原則在《海龜與鴿子》中也得到完美的體現。他是在講一個簡單的故事,卻又在傳達一個樸素的人生道理。在人生的大海中,我們需要朋友陪伴,即使不得不分開,也終有一天再相聚。也許孩子們要等到步入人生的某個階段才會有這些感悟,但關於相聚的美好願望,已經不知不覺種在了他們心裡。
當我為四五歲的孩子講述這個故事的時候,她們安靜地聽著,只有在暴風雨來襲、海龜突然消失在海浪下面時打斷了我,“海龜不會有危險吧?”一個孩子問,另外一個孩子立刻說,“不會的。在大海下面會有一個個洞穴,海龜會躲在裡面,一直等暴風雨過去。”其他的孩子對這個答案很滿意(我想她們一定希望海龜是安全的),於是我們一口氣講到了最後。孩子們非常喜歡這本書結尾時的畫面,一隻只鴿子站在一隻只海龜背上,在月光下橫渡大海。“真可愛!”她們笑著,一個孩子噌噌爬到我背上,想讓我帶著她游泳。然後我們開始表演鴿子與海龜的對話。
她們不一定真的懂了這個故事。不會像我這個三十幾歲的大人一樣有種莫名的感傷,因為我知道有些朋友分別後,因著各種原因或藉口,再也無法相見。看著孩子們的笑臉,突然我想,為什麼不能換個角度看待離別呢。如果真是心有牽掛的朋友,總會像鴿子一樣,“帶領全家,沿著海岸找啊找”,其實總會相見,還會延續當初的友誼。即便不見面,知道對方生活得很好,也是很大的快樂。而那種陰陽相隔的離別,如果我們常在心底想起,不也是一種安慰?
這本書出版以後,我會買來寄給朋友。有中學時代的好友,也有大學畢業後去往異國的同學,有在另一個城市工作的前同事,也有當年校園BBS上認識但其實沒見過幾面的網友——我會在書的扉頁上寫下這么一句話,
真幸運,我認識了你!
——睿媽

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們