浣溪沙·楊柳依依窣地垂

浣溪沙·楊柳依依窣地垂

楊柳依依:古詩文中楊柳通用,泛指柳樹。依依:輕柔的樣子。古人送行,折柳相贈,表示依依惜別。比喻依依不捨的惜別之情。如《詩經》中有“昔我往矣,楊柳依依。”

基本介紹

詩詞原文,注釋譯文,詩詞題解,詩詞鑑賞,作者簡介,

百科名片

作者:方千里
朝代:宋
體裁:詞

詩詞原文

楊柳依依窣地垂,麴塵波影漸平池。霏微細雨出魚兒。
先自別來容易瘦,那堪春去不勝悲。腰肢寬盡縷金衣。

注釋譯文

金縷衣:以金絲編織的衣服。 南朝 梁 劉孝威 《擬古應教》詩:“青鋪綠瑣琉璃扉,瓊筵玉笥金縷衣。” 宋崔公度 《金華神記》:“女子笑曰:‘君怯耶!’即以金縷衣置肩上,生稍安。” 清 黃遵憲 《錫蘭島臥佛》詩:“既付金縷衣,何不一啟顏?”
窣(sū蘇),拂地。
麴塵,本指曲上所生之菌色淡黃如塵,這裡狀初綻芽葉的鵝黃色的春柳。漸,浸也,引伸為倒映水中。
霏微,朦朧貌。

詩詞題解

方千里與周美成為同代人。並有酬美成詞《和清真詞》一卷傳世。今存九十三首詞作,大抵皆留連風月、念遠懷舊之作。風格纖弱濃麗,香軟虛浮。情調低回婉曲,溫情款款。在“薰香掬艷”的道路上雖不如周美成走得遠,但其詞亦未能跳出“玉艷珠鮮”“柳欹花嚲”的艷科藩籬。擺在我們面前的這首《浣溪沙》即屬這類作品。

詩詞鑑賞

詞的上片全為景語,為下片抒懷鋪設環境。
首句“楊柳依依窣地垂”既著景又交待時令。那參差拂地、婀娜多姿的楊柳枝條在春風中輕柔地搖擺。依依,語出《詩·小雅·採薇》“昔我往矣,楊柳依依”句,這裡狀柳枝輕柔貌。窣(sū蘇),拂地。“麴塵波影漸平池。”.麴塵,本指曲上所生之菌色淡黃如塵,這裡狀初綻芽葉的鵝黃色的春柳。漸,浸也,引伸為倒映水中。此句緊承首句,寫淡黃色的楊柳倒映在平靜澄澈的池塘水面上。一個“漸”字用得鮮活靈動,使靜景中又有了動勢。令人仿佛如見池塘水面陣陣漣漪,柳影倒映,搖曳多姿。第三句“霏微細雨出魚兒。”霏微,朦朧貌。寫迷朦的連綿細雨中魚兒躍出水面。上片由池邊楊柳披拂寫到池面水波映柳,再寫到池中游魚出水,視點由外而內,依次寫來,條理分明。同時,楊柳依依,淫雨霏霏,很自然令人聯想到《詩·小雅·採薇》中描述的那久戌歸來的士卒所遭遇的悽苦悲涼的處境,為下片思婦傷春懷人安排了適當的氛圍。
過片“先自別來容易瘦,那堪春去不勝悲”二句用遞進句式,強調思婦因懷念遠人而憔悴勞損。本來離別就最易令人容顏憔悴,更何況又逢春歸花落這令人不勝悲愁的季節。惜春傷春本是古典詩詞中渲染閨婦悽苦情感的傳統手法,詞人襲用這一手法目的是突出一個“瘦”字,以便使煞尾句“腰肢寬盡縷金衣”順勢而出。“腰肢寬盡”四字翻用柳永衣帶漸寬”成句,言思婦因傷春懷人而日漸消瘦,乃至飾以金縷的舞衣腰圍變得十分寬鬆肥大。“寬盡”二字極言消瘦得十分厲害,比之柳氏“漸寬”要更進一層表現出思婦為離別之苦所折磨的情狀。
全詞上片寫景,下片傳情,基本上做到情景交融。但這首詞無論在內容上還是在藝術上皆無個性特徵,充其量只是一首極其普通的閨思閨怨類的學舌之作。倒是上片是景物描寫稍有清新之氣,筆墨組織不乏井然之序。

作者簡介

方千里
[約公元一一二二年前後在世]字不詳,信安人。生卒年均不詳,約宋徽宗宣和中前後在世。官舒州簽判。其他事跡不詳。千里會和周邦彥詞,有和清真詞一卷。《四庫總目》或以楊澤民所和,合刻為三英集,傅於時。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們