沁園春·宿靄迷空

沁園春·宿靄迷空》是宋代詞人秦觀的詞作。這是一首詠春感懷、懷舊憶人之作,抒發了詞人對青樓知己的懷念之情。上片寫春光滿楮,景色宜人;下片觸景生情,回憶往事,抒發悲嘆。全詞寫景、敘事、抒情,渾然一體,情景交融,悽惻哀怨,感人至深。

基本介紹

  • 作品名稱:沁園春·宿靄迷空
  • 創作年代北宋
  • 作品出處:《全宋詞
  • 文學體裁
  • 作者:秦觀
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

沁園春1
宿靄迷空2,膩雲籠日3,晝景漸長。正蘭皋泥潤4,誰家燕喜;蜜脾香少5,觸處蜂忙。盡日無人簾幕掛,更風遞、遊絲時過牆6。微雨後,有桃愁杏怨,紅淚淋浪7
風流存心易感8,但依依佇立,回盡柔腸9。念小奩瑤鑒10,重勻絳蠟;玉龍金斗11,時熨沉香。柳下相將遊冶處12,便回首、青樓成異鄉。相憶事,縱蠻箋萬疊,難寫微茫。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 沁園春:詞牌名。東漢竇憲仗勢奪取沁水公主園林,後人作詩以詠其事,此調因此得名,又名“壽星明”“洞庭春色”等。雙調一百十四字,平韻。
  2. 宿靄:隔夜猶存的霧氣。
  3. 膩云:肥厚的雲層。
  4. 蘭皋:長著蘭草的河岸。
  5. 蜜脾:蜜蜂營造連片的蜂房,釀蜜其中,其形如脾,故名。
  6. 遊絲:蜘蛛等昆蟲所吐之絲在空中飄蕩。
  7. 紅淚淋浪:描寫桃花杏花上的水珠連續的向下滴。紅淚:美人淚。淋浪:流滴不止貌。
  8. 風流:本指有才華而不拘禮法的風度,此處意喻多情。
  9. 回盡柔腸:形容內心極其痛苦。
  10. 小奩瑤鑒:盛放化妝品的鏡匣。
  11. 玉龍:熏籠的美稱。金斗:熨斗。
  12. 相將:相與,相隨。遊冶:遊玩尋樂。後多指出入妓院。

白話譯文

昨夜殘存的霧氣彌散在天空,厚厚的雲層遮住了太陽,夏日漸長。長滿蘭草的曲折的水澤濕潤了泥土。燕子銜起泥土,飛去築巢。蜂房香氣漸少,蜜蜂都到處忙著采蜜。庭院深深,簾幕低垂。只見一陣風吹,把昆蟲吐出的遊絲吹過了牆來。微雨輕撫,窗外桃花杏花的枝頭有水珠如淚滴般不住滴下。
我想起了從前那一段風流往事,戀戀不捨得站在那裡,內心無限痛苦。想起她對鏡梳妝,想起她用熏籠里的熨斗熨燙衣服。當年我與她在柳下相伴遊玩,多么的歡欣。如今回首往事,那青樓已成了異鄉,不禁無限傷懷。回憶我們之間的往事,縱使有千萬張紙箋,也難以表達我的一腔相思。

創作背景

這首《沁園春》是作者為懷念一位青樓知己而作的詞,約作於北宋熙寧、元豐(宋神宗趙頊年號,1068—1085)年間作者家居之時。

作品鑑賞

整體賞析

此詞前片寫春光滿楮,景色宜人。從“晝景漸長”“桃愁杏怨”等句來看,自是二、三月間。此時天空積著厚厚的雲層,地上瀰漫著隔夜未散的濃霧,似乎令人發悶,而自然界卻充滿了活潑潑的生機。詞人用一個“正”字領起以下四個偶句:長滿蘭草的水邊,泥土非常濕潤。燕子飛來,銜起潤濕的泥土,去到人家畫樑上築巢。著一“喜”字,寫盡了燕子營巢的歡樂。“蜜脾香少,觸處蜂忙”,先說“香少”,是一抑;後說“蜂忙”,是一揚。因為香少,所以蜂兒忙於采蜜,著一“忙”字,既寫出了蜜蜂的勤勞,也渲染出春天的喧鬧,境界全出。“盡日”二句,才寫到詞人自己。此時庭院深深,簾幕低垂。只見一陣風來,把昆蟲吐出的遊絲吹過牆來。遊絲為細物,最易體現幽靜環境。“微雨”三句,照應起首三句,本來是“宿靄迷空,膩雲籠日”,此刻便化作微雨,把正在開花的桃杏弄得“紅淚淋浪”,花枝上的水珠不停地下滴。“紅淚”原指女子之淚,此處移用於花,是擬人化的手法。花乃無知之物,經詞人這么一寫,似乎也具有人的感情和形象:它能愁會怨,更會流淚。此處反“梨花一枝春帶雨”之意而用之,可謂各盡其妙。
後片著重抒情。詞人目睹如許春景,不禁悲從中來。“風流”一句,緊承前片意脈。所謂“風流”著,乃指風韻、風情。詞人觸景生情,想起了從前的一段風流韻事,於是戀戀不捨的佇立在那裡,內心無限痛苦。“回盡柔腸”的情狀,宛如《減字木蘭花·天涯舊恨》里“欲見迴腸,斷盡金爐小篆香。”接著以一“念”字引起四個偶句,皆寫昔日與戀人同處時的生活。“小奩瑤鑒,重勻絳蠟”,寫女子對鏡梳妝;“玉龍金斗,時熨沉香”,寫熏籠內香爐中壓著熨斗,準備燙平衣服。這樣的細節和場面,充滿了溫馨的氣氛,不禁引起詞人的回憶。更為重要的是“柳下”一句。在詞人的印象中,“柳下”當為歡會之地、遊冶之處。這裡“柳下”具有相當的典型意義。當年他與戀人在“柳下”遊冶,倍極歡娛;如今桃開杏綻,楊柳絲絲弄碧,他再回首往事,頓覺“青樓成異鄉”,不禁無限傷懷。歇拍三句,以誇張的語言抒發相憶之情。儘管有千萬蠻箋,也難以表達他的一腔相思。以“萬疊”與“微茫”對舉,可算誇張到了極點。語似豪邁,實極深沉。全詞自發端開始娓娓道來,至此陡然一振,令人不勝嘆惋。

名家點評

宋代胡仔苕溪漁隱叢話》後集卷三十三引《藝苑雌黃》:予又嘗讀李義山《效徐陵體贈更衣》云:“清寒衣省夜,金斗熨沉香。”乃知少游詞“玉龍金斗,時熨沉香”,與夫“睡起熨沉香,玉腕不勝金斗”,其語亦有來歷處。
明代沈際飛《草堂詩餘》別集:委委佗佗,條條秩秩,未免有情難讀,讀難厭。

作者簡介

秦觀(1049—1100),北宋詞人。字少游,一字太虛,號邗溝居士,學者稱淮海先生。揚州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書省正字、國史院編修官等職。因政治上傾向於舊黨,被視為元祐黨人,紹聖(宋哲宗年號,公元1094—1098年)後貶謫。文辭為蘇軾所賞識,為“蘇門四學士”之一。工詩詞,詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士長短句》(又名《淮海詞》)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們