水調歌頭·翠釜一朝裂

《水調歌頭·翠釜一朝裂》是清代詞人陳維崧創作的一首詞。迦陵論詞,以詞可以“存經存史”,擔承嚴肅的現實使命。這首詞為民生疾苦而呼,是實踐他這一思想的傑出範例。

基本介紹

  • 作品名稱:水調歌頭·翠釜一朝裂
  • 創作年代:清代
  • 作品出處:《湖海樓集》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:陳維崧
作品原文,作品注釋,作品賞析,作者簡介,

作品原文

水調歌頭·翠釜一朝裂
夏五大雨浹月,南畝半成澤國,而梁溪人尚有畫舫游湖者,詞以寄慨。⑴
翠釜一朝裂⑵,銅狄盡流鉛⑶。江南五月天祝微腳漏,鍊石補仍穿⑷。驟若淫龍噴沫⑸,狂灶勸求比長鯨跋浪⑹,廬舍沒長川。菱蔓繞床下,釣艇系門前。
今何日,民已困,況無年⑺。家家秧馬閒坐⑻,墟井斷炊煙⑼。何處玉簫金管⑽,猶唱雨絲風片⑾,煙水泊遊船。此曲縱嬌好,聽者似啼猿晚循。

作品注釋

⑴浹月:整月,滿月。 南畝:泛指田地。 梁溪:無錫的別稱。
⑵翠釜槓地霉:鍋的美稱。古人以天空為半圓形,故以“翠釜”指代天空。
⑶銅狄:即銅人,亦稱金人。 流鉛:淚如鉛水般流淌。
⑷“江南”二句:古神話載,共工頭觸不周山,天柱折,天為之漏,大雨不止。女媧氏乃煉五色石補天。
⑸淫龍:暴虐的蛟龍。古代傳說蛟龍主降水,噴口沫而為雨。
⑹跋浪:鼓動浪濤。
⑺年:年成,收成。
⑻秧馬:農具名。其形如馬,插秧時用。
⑼墟井:墟為農村市集。墟井猶言村落。
⑽玉簫金管:指精美的樂器。
⑾雨絲風片:意為和風細雨,出自湯顯祖牡丹亭·驚夢》:“雨絲風片,煙波畫船”。此為雙關語。

作品賞析

杜甫自京赴奉先縣詠懷五百字》有名句曰:“朱門酒肉臭,路有凍死骨”。寫這首詞時,在陳維崧的家鄉,大雨浹月之後,一面是“墟井斷炊煙”的災民,一面卻有“猶唱雨絲風片”的“畫舫游湖者”,這正是杜詩的又一隔代版本。詞人捉起如椽之頸棗姜乃筆,“詞以寄慨”。
詞上片極寫水勢之狂猛,災情之嚴峻,“翠釜”、“銅狄”、“天漏”蒸只匙、“淫龍”、“長鯨”等一系列意象排闥而至,筆法亦如洪濤洶湧,湍流疾漩。有此等渲染,下片開頭才有“今何日,民已困,況無年”之疾呼,痛切之情,溢於言表。面對著“玉簫金管”,聽唱著“雨絲風片”,詞人怒髮衝冠,一針見血地正告悠哉悠哉的“游湖者”:“此曲縱嬌好,聽者似啼猿”!十字氣勢凜然,字字有千鈞之力,想來“游湖者”聞之,必定面如土色也。

作者簡介

陳維崧(1626--1682)清初文學家。字其年,號迦陵,宜興(今屬江蘇)人。康熙十八年(1679)舉博學鴻儒科,授翰林院檢討。以詞和駢文著稱,亦工詩。其詩風華典贍,也有激昂悲慨之情。著作立墓提端有《湖海樓集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們