棹歌行(盧思道詩作)

棹zhào歌:行船時所唱之歌。棹,長的船槳,泛指船槳。行:古詩歌的一種詩體。通稱歌行體。

基本介紹

  • 作品名稱:棹歌行
  • 創作年代:隋
  • 作品出處:樂府詩集
  • 作者:盧思道
作品全文,注釋,作者簡介,

作品全文

秋江[1]見底清,越女[2]復[3]傾城[4]。
方舟[5]共採摘[6],最得可憐名。
落花流寶珥[7],微吹[8]動香纓[9]。
帶垂連理[10]濕,棹[11]舉木蘭[12]輕。
順風傳細語[13],因波[14]寄遠情[15]。
誰能結[16]錦纜[17],薄暮[18]隱長汀[19]。

注釋

[1]秋江:秋天的長江。
[2]越女:越國的美女。指西施。
[3]復:又,再。
[4]傾城:傾倒全城。以形容女子極其美麗。
[5]方舟:兩船相併。方頭的舟船。
[6]採摘:採集水草。
[7]寶珥ěr:女子的珠玉耳飾。
[8]微吹:微風吹動。
[9]香纓:古代未成年者或婦女所系的飾物。孔穎達疏:“以纓佩之者,謂纓上有香物也。”纓佩,佩帶在腰際的紅纓。
[10]連理:連理枝,異根草木,枝幹連生。舊以為吉祥之兆。八成未婚女子要佩帶連理枝表示待嫁。
[11]棹:長的船槳,泛指船槳。
[12]木蘭:木蘭舟。明李時珍《本草綱目·木一·木蘭》:“木蘭枝葉俱疎,其花內白外紫,亦有四季開者,深山生者尤大,可以為舟。”
[13]細語:低聲細說。溫柔細說。
[14]因波:因循水波。
[15]遠情:遠方的情愫。
[16]結:結系。
[17]錦纜:錦制的纜繩;精美的纜繩。
[18]薄暮:薄薄的暮色。傍晚,太陽快落山的時候。
[19]長汀:水邊(或水中)長形的平地。

作者簡介

盧思道(約531—583)南北朝詩人。字子行。范陽(今屬河北涿縣)人。北齊時,為給事黃門侍郎。北周間,官至儀同三司,遷武陽太守。入隋後,官終散騎侍郎。終年52歲。
盧思道是“北朝三才”之一邢劭的學生。北齊天保年間,即以文章著名。北齊文宣帝死後,當朝文士各作輓歌10首,擇善用之。魏收、祖孝徵等人不過得一二首,唯盧思道得8首,故時人稱為“八米盧郎”。
有集30卷,已佚。今傳《盧武陽集》1卷。《先秦漢魏晉南北朝詩》存其詩27首,《全隋文》存其文10餘篇。事跡見《北齊書》、《全上古三代秦漢三國六朝文》、《北史》本傳。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們