月下待杜鵑不來(徐志摩現代詩)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《月下待杜鵑不來》是現代詩人徐志摩於1923年創作的一首新詩。此詩是一首美麗的愛情詩,亦是一首多情的傷春曲,描繪了在春夜月下,在橋邊,詩人待情人而不得的畫面,表達了詩人當時的一番愁緒。全詩共四節,格律對稱,珠潤玉圓,朗朗上口,且多有疊字,節奏優美,同時以鵑鳥這一意象串連詩中的悲劇情結,亦增強了詩境的憂鬱氛圍。

基本介紹

  • 作品名稱:月下待杜鵑不來
  • 創作年代:1923年
  • 作品出處:《志摩的詩》
  • 文學體裁:現代詩
  • 作者:徐志摩
作品原文,創作背景,文學賞析,名家點評,作者介紹,

作品原文

月下待杜鵑不來
看一回凝靜的橋影,
數一數螺鈿的波紋,
我倚暖了石欄的青苔,
青苔涼透了我的心坎;\\
月兒,你休學新娘羞,
把錦被掩蓋你光艷首,
你昨宵也在此勾留,
可聽她允許今夜來否?\\
聽遠村寺塔的鐘聲,
像夢裡的輕濤吐復收,
省心海念潮的漲歇,
依稀漂泊踉蹌的孤舟!\\
水粼粼,夜冥冥,思悠悠,
何處是我戀的多情友,
風颼颼,柳飄飄,榆錢鬥鬥,
令人長憶傷春的歌喉。

創作背景

此詩寫於1923年3月,最先發表於1923年3月29日《時事新報·學燈》。
1921年徐志摩在英國學習時遇到了當時正在歐洲遊學的林徽因,被林徽因的才氣及美貌所傾倒。後兩人一起組織新月社活動,一起演戲,並常有書信來往。後來林徽因經過理智的思索,和父親一起提前回國了,而且是與詩人不辭而別。此詩即是詩人在月下等待著與意中人約會,但她卻沒有來,故而有此詩。

文學賞析

此詩是一首春夜月下待情人而不得的歌,是一首美麗的愛情詩,亦是一首多情的傷春曲。橋邊,青苔上,一隻多情的杜鵑,在等待情人的約會,情人遲遲不來。思之深,盼之切,念之苦,一番愁緒,湧上心頭,爬滿眉頭。
“看一回凝靜的橋影,數一數螺鈿的波紋……”月下靜候,伊人不來,於是一次次張望她來時要走的路,只有橋影在夜幕下凝靜而立,似乎時間也在此凝固了一般,“凝靜”而非“寧靜”,這一字之差意境卻大不相同,漫長的等待就在這“凝靜的橋影”中表現出來。“螺鈿”一詞,想來,這該是詩人身邊橋欄上的裝飾吧,久等不來而只好數螺鈿波紋來打發時間,可見等待之漫長而無聊賴啊。接下來的兩句更是寫出了久等不見心中的無奈淒涼。“倚暖了石欄的青苔”足見等待之久,“青苔涼透了我地心坎”,一“暖”一“涼”,一個痴情等待的形象就躍然於眼前了。
“月兒,你休學新娘羞……”此一節寫久等不來,青苔變暖心兒涼透,詩人只好抬頭跟月兒說幾句;可是月兒卻像害羞的新娘,用雲兒遮住了她的美麗容顏。志摩看來對新娘情有獨鐘,此處以新娘因害羞而用錦被掩蓋光艷面容來比喻彩雲遮月,與《再別康橋》中的“那河畔的金柳/是夕陽中的新娘”一樣,令人叫絕。月兒嬌羞隱身,詩人還是要問,問月兒“昨宵在此勾留”時,“可聽她允許今夜來否?”呵呵,久等不來,可還是不肯死心呢,還要再繼續等下去。
“聽遠村寺塔的鐘聲……”這一節是詩人回到自己身上了,由鐘聲而引發聯想回憶,心潮起伏。這裡,又是一個眼光迷朦而陷入回憶之中的詩人形象了。
“水粼粼,夜冥冥……”最後,詩人由回憶又回到眼前之景,只見水波粼粼夜色冥冥,伊人不見而只有思念悠悠。“她到底在何處呢?因何久等不來?”詩人陷入深深的茫然思想中。夜色已深春風漸冷,颼颼冷風吹落柳絮飄飄榆錢鬥鬥,更添無限惆悵傷感,而“令人長憶傷春的歌喉”。

名家點評

浙江工業大學教授陸紅穎《現代情詩的古典底蘊》:“志摩筆下的鵑鳥意象凝聚了詩人愛情的悲劇情結,增強了詩境的憂鬱氛圍。”
鹽城師範學院教授盧惠余《聞一多與徐志摩的新格律詩》:“另外他也寫了許多大致整齊的四行體詩,如《月下待杜鵑不來》等。這些詩歌的多樣化格式,不僅契合與強化了詩人各種情感的抒發,而且本身也在視覺上給人以豐富的建築美感。”
暨南大學中文系中國古代文學教研室教授鄧喬彬《鄧喬彬學術文集·第2卷·比較詩學》:“詩中的語言略帶文言且不說,起頭的對句‘看一回凝靜的橋影,數一數螺鈿的波紋’,中間的對句‘聽遠村寺塔的鐘聲,象夢裡的輕濤吐復收,省心海念潮的漲歇,依稀漂泊踉蹌的孤舟!’結句中的‘水粼粼,夜冥冥,思悠悠’,‘風颼颼,柳飄飄,榆錢鬥鬥’疊字所成之優美節奏和意象,都受惠於古典詩歌。”

作者介紹

徐志摩(1897~1931)現代詩人散文家。徐志摩是金庸的表兄。原名章垿,字槱森,留學美國時改名志摩。曾經用過的筆名:南湖、詩哲、海谷、谷、大兵、雲中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩是新月派代表詩人,新月詩社成員。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》等。
徐志摩徐志摩

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們