書侯振東

《書侯振東》是清代的一首散文,作者是胡天游

基本介紹

作品原文,作品注釋,作者簡介,

作品原文

振東,肅寧人(1)。家貧,去為縣卒,事令安懋修。懋修治好猛(2),或杖人枉(3),色然(4),傍不可;數怒撲(5),不可如故。懋修陰異之。振東短眇(6),視若尪(7),特負膽勇,能人所不敢,雖賤隸乎(8),常咤喑思因事自立(9)。
明之亡也,河北盜賊動數千。一日合攻肅寧,尤易其小(10),先播語守者:城破且屠。城中人多恐,獨振東進說令曰(11):“此喝我也(12),當固守。”與懋修意合。即日部眾拒賊。城東北隅守弱(13),振東請當之。望見其渠坐馬上(14),振東私計賊視守卒數倍(15),保否不可知,莫若先擊殺渠,圍且解。便走白令,手炮擬渠(16)。炮炸,傷振東股(17),股折,或勸其已,怒不肯,再發,果中渠。渠糜(18),余立奔散,城中出追賊,斬數十人。令以此益多振東(19),方厚賜之,然賊去未兩日,而振東竟死。謂其人曰:“炮反激時,吾所忍死不仆,而必再舉者,欲誓剪賊以全吾城故也(20)。”

作品注釋

(1)肅寧:縣名,屬河北省
(2)猛:嚴厲。
(3)杖人:用杖打人。枉:冤枉。
(4)色然:變色的樣子。此指侯振東驚愕縣令無故杖人不合事理。
(5)數(shuò):頻繁、屢次。撲:打。
(6)短眇:矮小瘦弱。眇,通“秒”,微小。
(7)尪(wāng):一種殘疾。矮小而前胸突出,俗稱為“雞胸”。
(8)乎:表感嘆語氣。
(9)咤喑(yìn):慨嘆聲。咤,慨嘆。喑,鳴聲。
(10)易:輕視。
(11)說(shuì):勸說,獻策。
(12)喝(hè):恐嚇。
(13)隅(yú):角落。
(14)渠:頭目,首領。
(15)視:比較,比。
(16)炮:火炮。擬:瞄準。
(17)股:大腿。
(18)糜(mí):爛,此指粉身碎骨。
(19)多:讚揚。
(20)剪:盡,滅。

作者簡介

胡天游(1696—1758),一名騤,字稚威,號雲持,浙江山陰(今浙江紹興)人。雍正年間(1722—1735)副貢生,舉博學鴻詞、經學,後來罷官。客游山西,卒於蒲州。詩文雄健,工駢文。有《石笥山房集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們