智犬破案

智犬破案

去杭州百里許,有一古剎,香火頗旺。一夕,有盜逾牆而入。犬吠,僧覺 。盜劈僧首,立仆。遂越貨而亡 。翌日,二小僧入室見之,訝甚。乃詣官訟,其犬亦從 。途經一酒肆,見五六徒狂飲。犬佇足不前,僧怪之。俄而犬躍入肆,齧一徒不置。僧疑為盜,縛而送官。吏審之,果然。蓋犬有智也。

基本介紹

  • 作品名稱:智犬破案
  • 作品出處:文言文啟蒙讀本
  • 文學體裁:文言文
  • 作者:劉義慶
譯文,詞解,句子翻譯,文言知識,智犬表現,中心,例題,

譯文

距離杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺廟,香火很旺盛。一天晚上,有一個小偷翻越牆頭進入路上經過一個酒館,看見五六個酒徒在喝酒狂歡。狗停止腳步不向前走,僧人覺得很奇怪。不一會兒狗跳進酒館,咬住其中的一個酒徒不放。僧人懷疑他是小偷,便綁起來送到官府。官吏審問後,果然是他。大概狗也是有智慧的。

詞解

1.去:距離。
2.許:左右、大約。
3.剎(chà) :寺廟。
4.頗:很。
5.夕:傍晚。
6.盜:古代盜是小偷.
7.逾:翻越。
8.覺:察覺。
9.遂:於是,就。
10越:搶劫。
11.亡:逃跑。
12.詣:到……去。
13.從:跟從,跟隨.
14.佇足:停步;停留。
15.肆:小酒館。
16.怪:對……感到奇怪。
17.齧:咬 。
18.置:放。
19.蓋:用在句首,表示推測
20.立仆:向前倒下(死了)仆:向前倒下。
21.疑:對……感到懷疑。
22.翌(yì)日:第二天。
23.俄而:一會兒
24.徒:酒徒。
25.越:搶奪。
26.古:古老。
27.蓋:發語詞,無實際意義。文中指大概。
28.縛:綁。

句子翻譯

乃詣官訟:於是兩個小僧人就到官府報案。
犬佇足不前,僧怪之:狗停止腳步不向前走,僧人覺得很奇怪。
齧一徒不置:(狗)咬住其中的一個酒徒不放。

文言知識

“逾”指“越”。上文“有盜逾牆而入”,意為有個小偷翻越牆頭進入廟內。又“逾午方至”,意為過了中午才到;“年逾六十”,意為年齡超過了六十歲。摘自《文言文啟蒙讀本》(9)。

智犬表現

一智是警覺,能夠及時發現盜賊,提醒僧人注意
二智是記憶,在第二天可以準確的從5,6個人裡面發現盜賊
狗沒有思維能力,能夠把這兩點做的很多,可謂其智了

中心

歌頌狗的靈敏。
做壞事的人,沒有好下場。

例題

智犬破案

去杭州百里許,有一古剎①,香火頗旺。一夕,有盜逾牆而入。犬吠,僧覺。盜劈僧首,立仆。遂越②貨而亡。翌日③,二小僧入室見之,訝甚。乃詣官府訴之,其犬亦從。途經一酒肆④,見五六酒徒狂飲。犬佇足不前,僧怪之。俄而犬躍入肆,齧一徒不置。僧疑為盜,縛而送官。吏審之,果然。蓋犬有智也。
注釋:①剎(chà):寺廟。②越:搶劫。③翌(yì)日:指第二天。明日,明天。④肆:店鋪。

1.解釋下列句子中加著重號的詞語的含義。
(1)杭州百里(距離) (左右、大約)(2)香火旺()
(3)僧(察覺)(4)遂越貨而(逃跑)
(5)乃官府之(到……去)(報案)(6)僧之(對……感到奇怪)
(7)一徒不()()(8)犬有智也(用在句首,表示推測)
2.用現代漢語翻譯句子。
(1)二小僧入室見之,訝甚。
答案:有兩個小和尚進入看見了屍首,非常驚訝。
(2)犬佇足不前,僧怪之。
答案:狗停止不再前進,僧人對此很奇怪。
3.用自己的話說說《智犬破案》中犬之“智”的具體表現。
答案:有勇有謀。一智是警覺,能夠及時發現盜賊,提醒僧人注意;二智是記憶,在第二天可以準確地從五六個人裡面發現盜賊。狗沒有思維能力,能夠把這兩點做到,可謂其智了。
4.文章是按什麼順序來寫的?依據是什麼?
答案:時間順序。依據是文中有表示時間的“翌日”、“俄而”,還有揭示行動的“遂”、“乃”
5.讀了這個故事,你有什麼感悟?
答案:一是說做了壞事會遭到報應;二是通過文章讚頌那條狗的機智,讓我們認識到珍愛動物,珍愛自然,其實就是珍愛我們自己。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們