晉書周訪傳

晉書周訪傳

《晉書·周訪傳》周訪字士達,本汝南安城人也。漢末避地江南,至訪四世。吳平,因家廬江尋陽焉。訪少沉毅,謙而能讓,果於斷割,周窮振乏,家無餘財。為縣功曹,時陶侃為散吏①,訪薦為主簿,相與結友,以女妻侃子瞻。訪察孝廉,除郎中、上甲令,皆不之官。

基本介紹

  • 中文名:晉書周訪傳
  • 外文名:dfgdfhgfghse
  • 性質:名詞
  • 類別:書籍
原文,譯文,

原文

周訪字士達,本汝南安城人也。漢末避地江南,至訪四世。吳平,因家廬江尋陽焉。訪少沉毅,謙而能讓,果於斷割,周窮振乏,家無餘財。為縣功曹,時陶侃為散吏①,訪薦為主簿,相與結友,以女妻侃子瞻。訪察孝廉,除郎中、上甲令,皆不之官。
元帝渡江,命參鎮東軍事。時有與訪同姓名者,罪當死,吏誤收訪,訪奮擊收者,數十人皆散走,而自歸於帝,帝不之罪。尋以為揚烈將軍,討華軼。所統厲武將軍丁乾與軼所統武昌太守馮逸交通,訪收斬之。逸來攻訪,訪率眾擊破之。軼將周廣燒城以應訪,軼眾潰,遂平江州
帝以訪為振武將軍,命訪與諸軍共征杜弢。弢作桔槔打官軍船艦,訪作長岐棖以距之,桔槔不得為害。訪復以舟師造湘城,軍達富口,而弢遣杜弘出海昏②。訪步上柴桑,偷渡,與賊戰,斬首數百。賊退保廬陵,復圍弘於廬陵。弘大擲寶物於城外,軍人競拾之,弘因陣亂突圍而出。訪率軍追之,獲鞍馬鎧杖不可勝數。弘入南康,太守率兵逆擊,又破之,奔於臨賀。帝又進訪龍驤將軍
訪既在襄陽,務農訓卒,勤於採納。王敦患之,而憚其強,不敢有異。訪威風既著,遠近悅服,智勇過人,為中興名將。性謙虛,未嘗論功伐。或問訪曰:“人有小善,鮮不自稱。卿功勳如此,而無一言,何也?”訪曰:“將士用命,訪何功之有!”士以此重之。
訪練兵簡卒,欲宣力中原,慨然有平河洛之志。善於撫納士眾,皆為致死,聞敦有不臣之心,訪恆切齒,敦雖懷逆謀,故終訪之世未敢為非。

譯文

周訪,字士達,祖先原來是汝南安城人。他的祖先在東漢末年的時候,為了躲避戰亂遷徙到江南居住,到周訪的時候已經是第四代了。到吳國被平定後(西晉),他就把家安在了廬江潯陽。周訪年少的時候就沉著堅毅,謙虛並且能夠禮讓他人,拿得起放得下(能夠果斷的割捨),經常救助和接濟有困難的人,因此家裡沒有多餘的財物。周訪擔任縣裡掌管考查記錄功勞的佐官,當時陶侃擔任閒散的官員,周訪舉薦他做主簿,與他結為好友,並把女兒嫁給陶侃的兒子陶瞻。周訪被考察和推舉為孝廉,被任命為郎中、上甲令,都沒有去上任。
等到元帝渡江後(東晉),命周訪參與鎮東軍務。當時有一個和周訪同名同姓的人,犯了死罪。官吏錯誤地去抓捕周訪,周訪奮力擊打來抓他的人,幾十個人都被他打跑。而周訪就到元帝那裡投案自首,元帝沒有懲罰他。不久元帝把周訪任命為揚烈將軍,派他去討伐華軼。周訪麾下的統武將軍丁乾和華軼麾下的武昌太守馮逸互相勾結,周訪就把丁乾抓起來並且殺了他。馮逸帶領部隊來攻打周訪,周訪帶領部隊打敗馮逸的部隊。華軼的將領周廣燒掉城池來回應周訪,華軼的軍隊潰敗,於是周訪平定了江州。
元帝把周訪任命為振武將軍,命令周訪和其他的部隊一起討伐杜弢。杜弢做桔槔來攻打官軍的船隻,周訪做了長岐棖來抵禦杜弢的攻擊,桔槔就不能傷害到官軍的船隻。周訪又用船運送軍隊前往湘城,軍隊到達富口,而杜弢就派杜弘領兵到海昏。周訪帶領部隊步行去柴桑,偷渡過江,和叛軍交戰,殺了幾百個敵軍。叛軍退守廬陵,周訪又在廬陵圍困杜弘。杜弘把大量寶物拋到城外。周訪的士兵爭搶著來撿這些寶物,杜弘就趁著周訪陣地騷亂就突圍出去。周訪帶領部隊追擊敵軍,繳獲了難以計算的鞍馬鎧仗(繳獲了數不清的敵軍物資)。杜弘跑到南康,南康太守帶領軍隊迎頭痛擊,又打敗杜弘,杜弘逃到臨賀。元帝又晉升周訪為龍驤將軍。
周訪已經在襄陽,督促農耕訓練士卒,勤於採用別人的意見。王敦很擔憂周訪,但是害怕他的強大,不敢發動叛亂。周訪的威名已經顯著(遠播),遠近的人都心悅歸附。周訪智勇過人,是東晉的中興名將。周訪性情謙虛,從來沒有談論自己的功勞。有人問周訪說:“別人有了一些優點,很少有不稱讚自己的。你有像這樣大的功勞,卻沒有說一句(稱讚自己的)話,這是為什麼呢?”周訪說:“這是將士們努力拚命的結果,我周訪又有什麼功勞呢?”士人們因為這樣(更加)敬重他。
周訪操練士兵挑選精兵,打算盡力收復中原,慷慨激揚有平定河洛的志向。周訪擅長安撫招納士民百姓,人們都願意為他而死。周訪聽說王敦有叛亂的心思,周訪常常談起這件事就咬牙切齒。王敦雖然有心裡謀反的打算,所以(因此)在周訪在世的時候都不敢為非作歹了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們