文獻工作語言,見情報檢索語言。
基本介紹
- 中文名:文獻工作語言
- 類型:情報檢索語言
文獻工作語言,見情報檢索語言。
文獻工作語言,見情報檢索語言。...
根據情報檢索的需要而創製的人工語言,專門用於各種手工的和計算機化的文獻情報存儲檢索系統,表達文獻主題概念和檢索課題概念,亦稱文獻工作語言。情報檢索語言實質上是表達一系列概括文獻情報內容的概念及其相互關係的概念標識系統。情報檢索語言...
在檢索文獻的過程中,用戶、文獻以及文獻工作人員之間的相互交流,要藉助一種特殊的人工語言才能得到實現。這種為文獻檢索的需要而創造的人工語言叫做索引語言。內容簡介 索引語言是檢索語言和標引語言的總稱,指情報檢索過程中用來描述文獻主題...
語言 漢語是中國也是世界上使用人數最多的語言,是聯合國六種正式工作語言之一。漢語是中國漢民族的共同語。現代漢語有標準語(國語)和方言之分。國語以北京語音為標準音、以北方話為基礎方言、以典範的現代白話文著作為語法規範。200...
《中華人民共和國國家通用語言文字法》規定國家通用語言文字以《漢語拼音方案》作為拼寫和注音的工具。《漢語拼音方案》也是拼寫中國地名、人名和中文文獻等的國際標準。我國根據“中華人民共和國各民族一律平等”的原則,一貫堅持語言平等政策...
二次文獻 (secondary document):是指文獻工作者對一次文獻進行加工、提煉和壓縮之後所得到的產物,是為了便於管理和利用一次文獻而編輯、出版和累積起來的工具性文獻。檢索工具書和網上檢索引擎是典型的二次文獻。三次文獻 (tertiary ...
《文獻語言的解釋》是2010年中國社科出版社出版的圖書,作者是吳安其。內容簡介 《中國社會科學院老學者文庫:文獻語言的解釋》包括了:語言的符號和意義、語言的系統和變化、文字的表達、文本的構成、文本的解釋、漢語的口語和書面語等七章...
4、翻譯要注重語言嚴謹、流暢 文獻翻譯一方面講究語言的嚴謹科學,邏輯的連貫嚴密,另一方面它也注重文字儘可能的優美流暢。因此,這類翻譯對譯者的目標語言使用能力是一種挑戰。中央文獻翻譯 專家學者表示,做好黨的文獻對外翻譯和傳播工作...
(4)文獻的多語言性。在跨語言檢索系統中,由於原始文獻是用不同的語言書寫的,因此語種識別是檢索的基本工作,此類情況常出現在自動標引的系統中。(5)輸出結果的排序方式。檢索結果中,不同語種的文獻如何排序,如何對不同語種的文獻...
阿拉伯語現為18個阿拉伯國家和地區的官方語言,查德、坦尚尼亞的官方語言之一,同時也是聯合國、非洲聯盟、海灣阿拉伯國家合作委員會、阿拉伯國家聯盟、伊斯蘭合作組織等國際組織的工作語言之一。以阿拉伯語作為母語的人數超過2.6億人,全球範圍...
高尚榘(曾用名高尚舉)1953年生,山東曲阜師範大學文學院教授,古典文獻學教研室主任,研究生導師。主要從事古典文獻學的教學和研究工作。獨立撰寫的專著有:《高校中文專業文獻檢索》(天津人民出版社,1997)、《古典文獻學》(吉林人民...
文獻分類法,是依照文獻的內容、性質分門別類地組織和揭示文獻的方法。它是在文獻大量積累的基礎上產生的。對文獻工作者而言,熟悉文獻分類法是為了更科學地組織和揭示文獻;對一般讀者而言,掌握文獻分類的基本知識有助於了解文獻和文獻。
4、文獻分類工作 主要研究文獻分類工作的地位、作用、組織、管理以及具體方法。其內容包括:①組織管理。②工程程式。③文獻分類法的選擇與調整。④文獻分類的標準化、規範化。⑤掌握和使用文獻分類表的基該方法。⑥了解文獻內容的途徑和...
《漢國小文獻語言研究叢稿》是2003年4月1日巴蜀書社出版的圖書。本書主要是對古代漢語齊方言系統的研究。通過對《陳宋淮楚歌寒對轉考》、《管子》、《孫臏兵法》、《六害音均表·四》、先秦兩漢齊語、《爾雅》等古文文字的分析,...
《古文獻語言研究》是2020年上海古籍出版社出版的圖書,作者是周玉秀。內容簡介 本書是周玉秀幾十年來從事漢語言文字學研究的階段性總結,全書共收錄文章24篇,大致分為三個部分。第一部分是先秦文獻語言研究,有《上古文獻諺語格言的引用...
20世紀50年代以後,尤其是進入20世紀80年代以來,王堯教授等在古藏文文獻的蒐集、譯註等方面做了不少工作。2.以《大藏經》為代表的佛教典籍 藏文《大藏經》從早期的翻譯到編輯目錄、刻版印刷,迄今經歷了千餘年的歷史,其中多是翻譯作品...
指示性摘要是指明一次文獻的論題及取得的成果的性質和水平的摘要,其目的是使讀者對該研究的主要內容(即作者做了什麼工作)有一個輪廓性的了解。創新內容較少的論文,其摘要可寫成指示性摘要,一般適用於學術性期刊的簡報、問題討論等欄目...