我見過你哭

我見過你哭

作者是喬治·戈登·拜倫(1788—1824),是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人。其代表作品有《恰爾德·哈羅德遊記》、《唐璜》等。在他的詩歌里塑造了一批“拜倫式英雄”。拜倫不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰鬥一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運動,並成為領導人之一。

基本介紹

  • 作品名稱:我見過你哭
  • 外文名稱:I SAW THEE’WEEP
  • 創作年代:英國19世紀初期
  • 作者:喬治·戈登·拜倫
原詩,譯文,

原詩

I SAW THEE’WEEP
    ——George Gordon Byron
    I saw thee weep the big bright tear
    Came out that eye of blue;
    And then me thought it did appear
    A violet dropping dew:
    I see thee smile
    the sapphire’s blaze
    Beside thee ceased to shine;
    It could not match the living rays
    That filled that glance of thine.
    As clouds from yonder sun receive
    A deep and mellow dye
    Which scarce the shade of coming eve
    Can banish from the sky,
    Those smiles unto the moodiest mind
    Their own pure joy impart;
    Their sunshine leaves a glow behind
    That lightens on the heart.

    譯文

    我看過你哭——一滴明亮的淚
    湧上了你藍色的眼珠;
    那時候,我心想,這豈不就是
    一朵紫羅蘭上垂著露;
    我看過你笑——藍寶石的火焰
    在你前面也不再發閃,
    呵,寶石的閃爍怎能比得上
    你那一瞥的靈活的光線。
    仿佛是烏雲從遠方的太陽
    得到濃厚而柔和的色彩,
    就是冉冉的黃昏的暗影
    也不能將它從天空逐開;
    你那微笑給我陰沉的腦中
    也灌注了純潔的歡樂;
    你的容光留下了光明一閃,
    直似太陽在我心裡放射。
    查良錚譯)

    相關詞條

    熱門詞條

    聯絡我們