我們的翅膀(動畫《我的朋友很少NEXT》的主題曲)

我們的翅膀(動畫《我的朋友很少NEXT》的主題曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

動畫《我的朋友很少NEXT》的主題曲,由鄰人部(三日月夜空/柏崎星奈/楠幸村/志熊理科/羽瀨川小鳩/高山瑪麗亞)演唱。

基本介紹

  • 中文名稱:我們的翅膀
  • 歌曲原唱:鄰人部
  • 填詞平坂讀/稻葉エミ
  • 譜曲:yamazo
  • 編曲:yamazo
歌曲信息,歌詞,

歌曲信息

片尾主題曲:《我們的翅膀》
《我們的翅膀》專輯封面《我們的翅膀》專輯封面
作詞:平坂讀/稻葉エミ
作曲/編曲:yamazo

歌詞

TV Size版:
閃閃發光的那星星被迷路的雲彩遮蓋
應該相信著什麼呢
成長在這個脆弱的世界裡的寶物已經快要壞掉
好害怕會失去它啊
嘆息世界的不合理
那些掙扎著反抗過的日子
我們仰望的還是同一片天空
當我握住你的手時
你也緊握著我的手
緊連在一起的這雙手
比任何羽翼都堅強
即使沒有翅膀
也能夠高高飛翔
沒關係,現在一定能夠碰到
廣袤夜空中閃耀的那顆星
完整版:
光ったはずのあの星
理當保持明亮的那顆星星
迷った雲が邪魔して見えなくなる
被迷途的雲朵遮擋
何を信じたらいい?
而我又該信任甚麼?
不安定すぎる世界で
在這極度不安定的世界
育った寶物 壊しかけてた
所孕育的寶物 已漸漸崩壞
失くすのが怖くて
害怕會失去它
不條理だって ため息つき
感到這世界的不合理無奈嘆息
鳥かごであがいてた日々
如同受困在鳥籠般極力掙扎
同じ空を見上げてたんだ 仆らは
不過慶幸的是 我們仰望所看見的仍是同一片天空
止まったままの秒針
就這樣停止走動的秒針
回してくれた暗がりの溫もり
日夜侵襲的冰冷黑暗中的一絲餘溫 每當碰觸到它
探し物が今 見つかりそう
就能感覺當 長久以來所尋找的事物就近在眼前
君の手を握ったとき 握り返してくれたね
每當我握住你的手時 你也會緊緊回握
繋がったこの手はどんな羽より強いんだ
這緊緊相系的雙手 比起任何羽翼都還要堅強
翼なんてなくたって もっと高く飛べるから
即使沒有翅膀 我們依舊能展翅高飛
きっと今なら大丈夫 大空輝く星を摑もう
如果是現在肯定能 摘取到廣大星空里的那顆閃耀恆星
昨日の常識が今日は違って
昨日的常識到了今日已全變調
帰り道がわからなくなる
連歸途都變得不知所向
そんな日もあるけど
儘管有過如此不如意的日子
笑った君を見てたら
直到和帶著微笑的你相遇
悩んだことさえもちっぽけに思える
我便感到積壓在心中的煩惱頓時化為塵煙
ちょっと救われてる
獲得了救贖
願い飛ばそう もう一度
願望啊再次起飛吧
逆さまの星座のように
就跟那個顛倒的星座一般
たとえどんな配置図だって 一緒だよ
即使遭逢變節 群星仍舊是同進退
世界は空っぽじゃない
這世界並非空無一物
そう気づかせてくれたね
是你讓我注意到了這點
重なった手と手は
重疊的手與手間
羽のようにあったかいんだ
就像羽翼般如此溫暖
仆らの翼が今 仆らを連れて行くよ
如今的我們 將藉由翅膀的引領起飛
まだ知らない明日へと
前往未知的明天
最後にみんな笑えるように
願能一同歡心微笑直到永遠
高く遠く光ってる
在高高的遠方閃爍著
一番欲しかったものは
極欲嚮往之物
差し出したこの手の中 見つけた
就在伸出的這雙手中 尋覓獲得
君の手を握ったとき 握り返してくれたね
每當我握住你的手時 你也會緊緊回握
繋がったこの手はどんな羽より強いんだ
這緊緊相系的雙手 比起任何羽翼都還要堅強
翼なんてなくたって もっと高く飛べるから
即使沒有翅膀 我們依舊能展翅高飛
きっと今なら大丈夫 大空輝く星を摑もう
如果是現在肯定能 摘取到廣大星空里的那顆閃耀恆星

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們