戀人啊(五輪真弓原創歌曲)

戀人啊(五輪真弓原創歌曲)

《戀人啊》,日文名稱《戀人よ》由五輪真弓作詞作曲並演唱的一首歌曲,鄧麗君曾翻唱過此曲。

基本介紹

  • 中文名稱:戀人啊
  • 外文名稱:戀人よ
  • 歌曲時長:4分13秒
  • 發行時間:1980年【日本昭和55年】
  • 歌曲原唱:五輪真弓
  • 填詞:五輪真弓
  • 譜曲:五輪真弓
  • 歌曲語言:日語
  • 粵語版:譚詠麟《忘不了您》
歌詞
枯葉散る夕暮れは(楓葉飄零的黃昏)
來る日の寒さをものがたり(預示著寒冷的日子將會到來)
雨に壊れたベンチには(被雨水淋壞的長椅)
愛をささやく歌もない(己沒有細訴愛的歌聲)
戀人よ そばにいて(戀人啊,來到我身邊吧)
凍える私のそばにいてよ(來到凍僵了的我的身邊吧)
そしてひとこと この別れ話が(然後告訴我,說要分手)
冗談だよと 笑ってほしい(不過是個玩笑,希望你笑一笑)
砂利路を駆け足で(在鋪滿碎石的道路上)
マラソン人が行き過ぎる(有馬拉松的人跑過)
まるで忘卻望むように(仿佛期望我忘掉過去)
止まる私を誘っている(向停步的我招手)
戀人よ さよなら(我的戀人啊,再見了)
季節は巡ってくるけど(季節總是循環輪迴的)
あの日の二人宵の流れ星(那天傍晚我們還在一起看流星)
光っては消える 無情の夢よ(如今光影已經消失,像一場無情的夢)
戀人よ そばにいて(戀人啊,來到我身邊吧)
凍える私のそばにいてよ(來到凍僵了的我的身邊吧)
そしてひとこと この別れ話が(然後告訴我,說要分手)
冗談だよと 笑ってほしい(不過是個玩笑,希望你笑一笑)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們