戀の激ダサ絕頂

戀の激ダサ絕頂

戀の激ダサ絕頂出自網球王子 The Prince Of Tennis OVA OP3,是網球王子動漫中的歌曲之一。

基本介紹

  • 中文名:戀の激ダサ絕頂
  • 國籍:日本
  • 本質:網球王子動漫中的歌曲之一
  • 出處:The Prince Of Tennis OVA OP3
歌曲介紹,歌詞預覽,相關貼吧,

歌曲介紹

【戀の激ダサ絕頂】
出自:網球王子 The Prince Of Tennis OVA OP3
【基本資料】詞:白井裕紀
作曲、編曲:真崎修
歌:by斷ち切り隊[白石蔵ノ介 不二周助宍戸亮 千歳千里]
來自:四天寶寺、青春學園、冰帝學院
聲優:細谷佳正、甲斐田ゆき、楠田敏之大須賀純

歌詞預覽

「日文」
何度も 1人の夜を あきれるほど重ね
今頃 気がつけばまだ 戀した事が無い
カッコつけてる つもりでいても 何故か空回りして
何となくただ 受け流すだけ それでいいとおもってた
何かを変えなくちゃ ダメだと知った
いつまでも逃げてる それじゃ激ダサだぜ
何度も 1人の夜を あきれるほど重ね
今頃 気がつけばまだ 戀した事が無い
移り行く この街で戀を捕まえて 絕頂!
フライドだけが あればいいのさ そう信じ込んでいた
結局いつも 上手くいかずに やり過ごしていたけど
ホンとは モテたいのに ウンをついてた
勘違いしている これじゃ激ダサだぜ
ここから 全て始まる 胸騒ぎを舍てて
今すぐ 閉ざされている そのドアを開けたい
移り行く この街で 戀を捕まえて 絕頂!
出來ないから 八つ當たりしてるのかい?
有り得ないと 最初から逃げるのかい?
そうじゃないだろ
こんなに 汚れた窓じゃ 何も見えないだけ
今なら 何をすべきか もう分かってるだろ
何度も 1人の夜を あきれるほど重ね
今頃 気がつけばまだ 戀した事が無い
移り行く この街で 戀を捕まえて 絕頂!
「羅馬音」
nandomo hitorino yoruwo
akireruhodo kasane
imagoro kiga tsukeba mada
koishitakotoga nai
kakko tsuketeru
tsumoride itemo
nazeka karamawarishite
nantonaku tada
ukenagasudake
sorede iito omotteta
nanikawo kaenakucha damedato shitta
itsumademo nigeteru soreja gekidasadaze
nandomo hitorino yoruwo
akireruhodo kasane
imagoro kiga tsukeba mada
koishitakotoga nai
utsuri iku kono machide
koiwo tsukamaete
ekusutashi-
ekusutashi-
furaidodakega
areba iinosa sou
shinjikondeita
kekkyoku itsumo umaku ikazuni
yarisugoshiteitakedo
hontoha mote tainoni usowo tsuiteta
kanchigaishiteiru
koreja gekidasadaze
kokokara subete hajimaru
munasawagiwo sutete
imasugu hei gisareteiru
sonodoawo hiraketai
utsuri iku kono machide
koiwo tsukamaete
ekusutashi-
ekusutashi-
dekinaikara
yattsu atari shiterunokai
arienaito
saishokara nigerunokai
soujanaidaro
konnani yogoreta madoja
nanimo mienaidake
imanara naniwo subekika
mou wakatterudaro
nandomo hitorino yoruwo
akireruhodo kasane
imagoro kiga tsukeba mada
koishitakotoga nai
utsuri iku kono machide
koiwo tsukamaete
ekusutashi~
ekusutashi~
「中文」
[合唱]無數次把獨自一人的夜晚 不厭其煩地重疊起來
如今才想起還未曾 談過戀愛
[白石]就算要作出瀟灑的樣子 [千歳]也不知為何總是徒勞
[宍戸]不覺間只是讓它從眼前經過 [不二]曾以為那樣就好
[不二&宍戸]不去改変些什麼是不行的 [白石&千歳]我現在已経知道
[合唱:]總是逃避的話 実在是太遜了
無數次把獨自一人的夜晚 不厭其煩地重疊起來
如今才想起還未曾 談過戀愛
[白石&千歳]在不斷變換的 [不二&宍戸]這個城市裡
捉住戀情吧 絕頂(Ecstasy)!
[不二]只有自尊心 [宍戸)不可以放] [不二&宍戸]我曾堅信不疑
[白石]雖然最後總是 [千歳]難以順利 [白石&千歳]不能事如人意
[不二&宍戸]其実明明 很想受女孩子歡迎 [白石&千歳]卻又說了謊
這種會錯意的様子 実在是太遜了
[白石]從這裡一切都會開始 [不二&千歳&宍戸]拋下胸中的不安
[不二]現在馬上就想把一直關閉的 [白石&千歳&宍戸]那扇門開啟
[宍戸]在不斷變換的 [千歳]這個城市裡
捉住戀情吧 絕頂(Ecstasy)!
[白石]因為做不到 [千歳]就要遷怒[白石&千歳]其他人嗎?
[不二]要說著不可能 [宍戸]從最開始[不二&宍戸]就逃避嗎?
那樣可是不対的吧
[不二]這樣積滿塵土的窗子 [白石]自然什麼也看不到
[千歳]現在的話該去做什麼 [宍戸]你一定已経知道
無數次把獨自一人的夜晚 不厭其煩地重疊起來
如今才想起還未曾 談過戀愛
在不斷變換的這個城市裡 捉住戀情吧 絕頂(Ecstasy)!

相關貼吧

成立時間:2008年2月29日
主要內容:動漫、音樂及體育感想、圖片,是吧主的倉庫及吧友的樂園

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們