慶春宮·水仙花

《慶春宮·水仙花》是宋末元初詞人王沂孫所創作的一首詞。詞的上片寫水仙形容慘澹,怨別淒涼的情態,寄寓三宮嬪妃的身世。下闋抒發對水仙的哀憐之情,寄寓北行之苦,招魂以下表現亡國的悲痛和哀怨。全詞低徊婉轉,寄寓遙深,化用前人詩句,不露痕跡。

基本介紹

  • 作品名稱:慶春宮·水仙花
  • 創作年代:宋末元初
  • 作品體裁:詞
  • 作者:王沂孫
  • 作品出處:《花外集》
作品原文,注釋譯文,字詞注釋,白話譯文,創作背景,作品賞析,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

慶春宮·水仙花
明玉擎金,纖羅飄帶,為君起舞回雪。柔影參差,幽芳零亂,翠圍腰瘦一捻。歲華相誤,記前度湘皋怨別。哀弦重聽,都是淒涼,未須彈徹
國香到此誰憐?煙冷沙昏,頓成愁絕。花惱難禁,酒銷欲盡,門外冰澌初結。試招仙魄,怕今夜瑤簪凍折。攜盤獨出,空想鹹陽,故宮落月。

注釋譯文

字詞注釋

①慶宮春:詞牌名,又名《慶春宮》。有平韻、仄韻兩體。平韻體始自北宋,仄韻體始自南宋,各為一百零二字,均為雙調。平韻體上片十一句四平韻,下片十一句五平韻;仄韻體上下片各十一句四仄韻。
②明玉擎金:水仙花瓣為白色,花蕊為黃色,故有金玉之謂。
③起舞回雪:形容微風吹動水仙,惹出柔美的姿態。
④一捻:一捏、一把。
⑤湘皋怨別:用湘水女神怨啼湘岸事,指水仙被移植到別處。
⑥未須彈徹:不必要將琴曲彈完。
⑦花惱:為花而生的愛憐煩惱。
⑧冰澌:比冰塊略薄的冰片,裡面尚未完全結冰,有部分仍為液態。
⑨瑤簪凍折:指水仙花因受凍而枯萎凋落。
⑩攜盤:用漢武帝置金人承露盤的典故。

白話譯文

像明亮的玉舉著黃金,像纖細絲羅制的飄帶,為你起舞像迴旋的雪。柔軟的身影參差不齊,幽靜的芳香零亂流溢,翠色腰圍瘦小一把細。時光相誤,記得前次湘皋憂怨別離。悲哀的琴曲重聽,都是妻涼滋味,不必要再彈到底。
極香的花到此地步誰愛?冷煙漠漠沙石昏暗,頓時成愁斷。受不住花兒引逗,酒飲欲盡,門外冰塊剛結成。試著招招仙魂,怕今夜花蕾凍折意難平。白白地想念鹹陽,故宮落月已沉。

創作背景

元軍攻陷臨安後,擄走了幼主、太后及大批宮女,她們被押至北方後,慘遭凌辱蹂躪,命運極其悲慘。其中有度宗昭儀王清惠者,行至汴京夷山驛時曾作《滿江紅·太液芙蓉》一首,傳誦極廣,文天祥、汪元量、鄧郯等人均有和作,此詞可能是為悼念被擄北去的宋宮人而作。

作品賞析

文學賞析

“明玉擎金,纖羅飄帶,為君起舞回雪”。縴手如玉,手捧金盤。羅帶纖細,臨風飄飛。翩翩舞於你面前。曹植在《洛神賦》中曾有句:“若迴風之流雪”寫宮中美人的體態與舞姿,與水仙花切合,措辭十分精巧。水仙花的白瓣黃心,如“金盞銀台”又似“柔玉稜稜襯嫩金”。水仙長葉披離,銀花擁簇,恰如衣帶紛飛,起舞回雪,更覺靈巧。“君”字雙關,並非必指君王,卻又暗含此意。“起舞回雪”,有將與君王永別之意,“柔影參差,幽芳零亂,翠圍腰瘦一捻”。上三句是贊其美,這三句是憐其瘦:“身姿綽約,亭亭玉立。”“一捻”,意為細小、纖弱,當然也就更使人憐惜。這裡人花雙關,緊緊扣合。從其婀娜秀美,反襯橫遭摧殘之可痛惜;從其纖小柔弱,反襯摧殘之酷。同時,通過對這種輕歌曼舞的宮廷生活描寫,也暗示著由此而遭致的亡國慘劇的原因。
“歲華相誤”後寫亡國的宮女。水仙花也被賦予人的性格。舍貌而取神。“歲華相誤,記前度湘皋怨別。哀弦重聽,都是淒涼,未須彈徹。”“歲華相誤”是說好的時光已經錯過了。“湘皋怨別”(湘皋,湘水邊),借湘妃的傳說,挑明了詞中主人公的身份和處境,表達出辭宮去國的無窮傷怨。“記前度”三字,疑指靖康之變中帝妃被金人擄去。“哀弦重聽”指前恥未雪,不意此日再次聽到這一片淒涼的亡國哀音!在一種淒涼之音中打住。
“國香到此誰憐?煙冷沙昏,頓成愁絕。”以唱嘆提起,感慨無限,水仙為“國香”,黃山谷《次韻中玉水仙花》稱之。國色天香成昔日,而此時天香國色的佳麗,卻遭慘變,愁煞人也。
下面步步遞,寫出花惜國亡之痛。“花惱難禁,酒銷欲盡,門外冰澌初結”,“酒銷欲盡”,指亡國慘禍的沉重打擊,使人陷入迷茫的境地,昏昏然有如醉酒;酒醒之後,痛定思痛,痛何如哉!恰逢此時,河水結冰,對花來說,豈非雪上加霜?三句之中,頗有丘壑,見出碧山詞的深沉厚重。
“試招仙魄,怕今夜瑤簪凍折。”已流落異域水仙,誰能招回你的芳魂?寒夜涼氣陣陣會凍斷你頭上的玉簪吧!岑參邊塞詩中有“都護寶刀凍欲斷”岑詞中的武夫,在碧山后里化為“瑤簪凍折”的悲惋之語。“瑤簪凍折”,妝花瓣凋落,寒氣十分逼人。刻畫出了奇寒中的悽美,倍覺筆力峭拔。“怕”字顯得低徊悽惻。
“攜盤獨出,空想鹹陽,故宮落月”,此處的“攜盤獨出”,回顧了開頭的“明玉擎金”,強烈對襯,使心裡黯然。使人在欷歔之餘,不能不掩卷三思:敗亡之因到底是什麼。“故宮落月”,落月之光,是悽慘慘的令人不由掩面而泣。悽慘的月色也只是暫時的,漫漫長夜,即將吞噬故。不可見了。辭宮去國之人,只能徒然地想像那舊都故宮。西墜的殘月餘輝點點,情景頗為悽慘。李賀《金銅仙人辭漢歌》:“攜盤獨出月荒涼”。這裡詞人借其意以漢喻宋,明白地泄露家國敗亡的旨意。
全詞用比興托意,借花喻人,使花與人,事與情交感相生,互為一體。但所懷何人,似難確指,詞末“攜盤獨出”諸語,似乎是悼惜錢塘淪亡後被擄北去的故宮舊人。錢塘有水仙王廟。語中用漢宮仙人承露盤被移去這一典實,也正是暗喻故宋滅亡。王沂孫詞風渾雅而含蓄。亡國之痛較為深沉。借物詠吟,表達極為曲折委婉。

名家點評

近代曲學大師吳瞿安《詞學通論》:淒涼哀怨,其為王清惠輩作乎?
近代學者、詩人俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:起筆二句工整。“起舞”、“瘦腰”四句從水仙化身著想,遂覺仙影翩繯,色香雙絕。“前度”句以湘皋映帶水仙,而以“怨別”二字領起下闋之意。“哀弦”三句用琴中《水仙操》以切合本題,且廿五湘弦與“湘皋”句融成一片。轉頭處“國香”句及歇拍,“故宮”句標明借花寫怨之懷,既感喟身世,復眷戀宗國,故下闋煙昏月冷等辭,滿紙皆淒寒之韻也。
晚清詞家陳廷焯《雲韻集》卷九:若有人兮,立而望之,翩姍姍其來遲。“哀弦”三句,淒冷。寄概無窮。結筆高,謫仙之遺也。

作者簡介

王沂孫(約1230—約1289或1291年)字聖與,號碧山、中仙、玉笥山人,會稽(今浙江紹興)人。入元,曾為慶元路(路治今浙江鄞縣)學正。工詞,常與張炎、周密唱和。有《花外集》,又名《碧山示府》。

熱門詞條

聯絡我們