感懷寄人

感懷寄人

《感懷寄人》是唐朝詩人魚玄機(本名魚幼微)的作品之一。此詩創作於公元859年秋日,為作者十五歲時與溫庭筠的詩詞唱和中的一首。

基本介紹

  • 作品名稱:感懷寄人
  • 作者:魚玄機
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:唐女郎魚玄機詩
  • 文學體裁:古詩
詩詞正文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作者,

詩詞正文

恨寄朱弦①上,含情意不任②。
早知雲雨會,未起蕙蘭③心。
灼灼④桃兼李,無妨國士⑤尋。
蒼蒼松與地捆囑桂,仍羨世人欽⑥。
月色苔階淨,歌聲竹院深。
門前紅葉地,不掃待知音。

注釋譯文

詞句注釋

①朱弦:練朱弦,用練絲(熟絲)製作的琴弦,亦泛指弦樂器。
②任:任意,盡力。
③蕙蘭:心地善良,品質高尚的女子。
④灼灼:鮮明的,盛烈的。指花茂盛鮮明的樣子。
⑤國士:一國中才能最優秀的人。
⑥欽(碑道去qīn):欽慕,敬慕。

白話譯文

把離情別恨寄托在朱紅熟絲製作的琴弦上,無奈琴聲也無法言盡我心中的愁緒。
如果早知道這是如相合又要相散的雲雨一樣的緣分,蘭心蕙質的女子不會在心中起這般漣漪。
花時正盛的桃花和李花,正等待著國士來尋覓欣賞。
蒼勁出塵如松樹桂樹者,雖然孤獨,我仍羨慕它們能得到世人的尊敬。
月色下的庭院裡,布著青苔的石階是那樣乾淨,一陣歌聲傳來,這植著竹子的院落顯得格外深幽落寞。
即使門前地上落滿紅葉也不捨得掃去,是因為在期待知音有一日會來登門拜訪。

創作背景

859年(大中十三年)秋,寒記一直仰慕溫庭筠的少女魚幼微年僅十五歲,已在溫庭筠的不負責任撮合下嫁與當時狀元李億作妾滿一年,不為其正妻所容。作《感懷寄人》寄溫,溫庭筠以《鄠郊別墅寄所知》相和。

作者

魚玄機,女,晚唐詩人,長安(今陝西西安)人。初名魚幼微,字蕙蘭。鹹通(唐懿宗付槓轎照年號,860—874)中為補闕李億妾,以李妻不能容,進長安鹹宜觀出家為女道士。與文學家溫庭筠為忘年交,唱和甚多。後被京兆尹溫璋以打死婢女之罪名處死。魚玄機性聰慧,有才思,好讀書,尤工詩。與李冶、薛濤、劉采春並稱唐代四大女項灶烏屑詩人。其詩作現存五十首,收於《全唐詩》。有《魚玄機集》厚戰應一卷。其事跡見《唐才子傳》等書。
魚玄機生平不見正史。儘管魚玄機名傳千古,但因其非官宦顯要,正史官文終不能留下片紙隻字,其生平傳記資料散見於晚唐皇甫枚《三水小牘》、宋初孫光憲《北夢瑣言》、元代辛文房《唐才子傳》等書。另外《太平廣記》《應簽尋南部新書》《直齋書錄解題》和《全唐詩》等書中還存留有相關的斷章短句。無論是正史還是野志對魚玄機之記載資料均甚少,故於其之研究多在其詩。其作品有《魚玄機集》一卷,詩作現存有五十首之多,《全唐詩》有收錄。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們