意象派詩選

意象派詩選

《意象派詩選》一書選譯了英美十多位最有代表性和最具特色的意象派詩人的作品,重慶大學出版社出版發行。

基本介紹

  • 書名:意象派詩選
  • 作者: [英] 彼德·瓊斯 編  
  • ISBN:9787562492603
  • 頁數:360
  • 定價:58.00元
  • 出版社:重慶大學出版社
  • 出版時間:2015-8
  • 裝幀:精裝
出版信息,編輯推薦,內容簡介,譯者簡介,目錄,叢書信息,

出版信息

作者: [英] 彼德·瓊斯 編
出版社: 重慶大學出版社/楚塵文化
譯者:裘小龍
出版年: 2015-8
頁數: 360
定價: 58.00元
裝幀: 精裝
叢書:新陸詩叢·外國卷
ISBN: 9787562492603

編輯推薦

●意象派是20世紀詩歌史上最值得研究的文學流派之一,恢復了語言的活力,更新了形象和隱喻,使韻律走向流動與自由。
●精選龐德、喬伊斯、D.H.勞倫斯、瑪麗安娜·摩爾等經典詩人的重要作品,輯錄意象派運動時期歷史資料,既是一部簡明的詩史,又是一本選材精當的詩選。
●本書曾對中國當代詩壇產生重要影響,是當代讀者學習詩歌、理解詩歌的重要參考書目。
●“人群中這些臉龐的隱現;/濕漉漉、黑黝黝的樹枝上的花瓣。”——龐德

內容簡介

意象派是20世紀初在西方詩壇興起的一個重要詩歌流派。本書選譯了英美十多位最有代表性和最具特色的意象派詩人的作品,其中包括龐德、喬伊斯、D.H.勞倫斯、瑪麗安娜·摩爾等。除詩作外,本書還輯有原編者導論、十三位老意象派詩人小傳和數篇介紹意象主義的短文。本書中文譯本首次出版於1986年,曾對中國當代詩壇產生重要影響,是讀者了解世界詩歌的必讀書目。

譯者簡介

裘小龍,出生於上海。先後在華東師範大學、中國社科院研究生院學習,師從卞之琳先生攻讀現代主義詩歌,獲碩士學位。期間開始詩歌創作、翻譯,出版多本著譯。20世紀80年代末到美國,在華盛頓大學獲比較文學博士學位。期間開始用英語創作、翻譯,多次獲獎,作品已翻譯成二十多種文字,銷售量達數百萬冊。

目錄

譯本序_1
編者導論_3
意象派形成前的意象主義者
愛德華· 斯托勒
意象_51
街頭音樂_52
美麗的絕望_53
T. E. 休姆
秋_57
在船塢上_58
轉化_59
落日_60
守望台上的人_61
意象_62
[譯者附記]_64
意象派詩選時期(1914—1917)
理察· 阿爾丁頓
古老的花園_69
格言_70
意象_73
落日_76
致一尊希臘的大理石雕像_77
哨兵_79
漫不經心的詩_80
活的墳墓_81
傍晚_82
[譯者附記]_83
斯基普威思· 坎內爾
小夜曲_87
約翰· 考諾斯
玫瑰_91
H. D.
格言_95
帕萊埃勃斯_96
奧麗特_99
黃昏_100
西托爾卡斯_102
道路神_103
花園_107
水池_110
海上的玫瑰_111
來自歐里庇得斯的《陶洛人中的伊芙吉妮亞》_113
[譯者附記]_117
約翰· 各爾特· 弗萊契
溜冰者_121
不安靜的大街_122
黎明_124
輻射_127
收場白_132
[譯者附記]_133
F. S. 弗林特
倫敦_137
乞丐_139
十一月_141
球果_142
探照燈_144
戰士_146
天鵝_148
福特· 瑪陶克思· 福特
選自《安特衛普》_153
詹姆斯· 喬伊斯
我聽到一支軍隊_59
[譯者附記]_160
D. H. 勞倫斯
綠_163
悄悄的_164
窗畔_165
沉思中的痛苦_166
秋雨_167
[譯者附記]_170
愛米· 羅厄爾
在花園裡_173
春日_175
街衢_177
吉原的悲哀_178
境遇_179
秋天_180
中年_181
幻象_182
秋霧_183
[譯者附記]_184
瑪麗安娜· 摩爾
護身符_187
他做了這個屏風_188
你就像在彩虹的腳下理想地尋找金子的現實的結果_189
[譯者附記]_190
艾茲拉· 龐德
△’ΩPIA _193
歸來_194
仿屈原_196
劉徹_197
題扇詩,給她的帝王_198
蔡姬_199
捷運車站_200
花園_201
阿爾巴_202
石南_203
阿爾巴特_204
相遇_205
一個姑娘_206
[譯者附記]_207
艾倫· 厄普渥德
選自《一隻中國花瓶中芳香的葉子》_211
威廉· 卡洛斯· 威廉斯
教堂禮拜後的風琴獨奏_215
火的精靈_217
給天國中的馬克· 安東尼_218
貴婦人畫像_220
影子_222
詩的形象_223
夏日之歌_224
[譯者附記]_225
意象派解散後的意象主義者
理察· 阿爾丁頓
一首長詩的段章_231
H. D.
如果你讓我歌唱_237
墓志銘_238
枝條上的花朵_239
[譯者附記]_248
約翰· 各爾特· 弗萊契
華爾道夫— 阿斯托爾旅館之毀_251
D. H. 勞倫斯
親近_261
最終的現實_262
產生意象的愛情_263
無物可救_265
聽那支樂隊_266
愛米· 羅厄爾
風和銀_269
即興_270
如果我是弗蘭西斯科· 瓜爾迪_271
[譯者附記]_273
威廉· 卡洛斯· 威廉斯
秋日_277
雨_279
詩人小傳
理察· 阿爾丁頓_287
斯基普威思· 坎內爾_288
H. D.( 希爾達· 杜利脫爾)_289
約翰· 各爾特· 弗萊契_290
弗蘭克· 斯圖爾特· 弗林特_291
福特· 瑪陶克思· 福特_292
托馬斯· 厄內斯特· 休姆_293
詹姆斯· 喬伊斯_294
大衛· 赫伯特· 勞倫斯_295
愛米· 羅厄爾_296
瑪麗安娜· 克雷格· 摩爾_297
艾茲拉· 路密斯· 龐德_298
威廉· 卡洛斯· 威廉斯_299
附錄
意象主義_303
意象主義者的幾“不”_305
《意象派詩人們》(1915)序_311
《意象派詩人們》(1916)序_314
關於意象主義的通信_320
弗林特的兩首詩_329
當時對意象主義詩人的嘲諷之作_333
譯後記_338
再版又記_343

叢書信息

新陸詩叢·外國卷 (共20冊),這套叢書還有 《貝恩詩選》,《拉斯克-許勒詩選》,《德語七人詩選》,《碑》,《斯坦利·摩斯詩選》 等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們