復仇(魯迅散文詩其二)

復仇(魯迅散文詩其二)

魯迅先生的一部散文詩作品,原載於一九二四年十二月二十九日《語絲》周刊第七期,後收錄於散文詩集《野草》之中。

基本介紹

  • 中文名:復仇
  • 外文名:revenge
  • 出處:野草
  • 作者魯迅
文章原文,注釋,

文章原文

因為他自以為神之子,以色列的王〔2〕,所以去釘十字架。 兵丁們給他穿上紫袍,戴上荊冠,慶賀他;又拿一根葦子打他的頭,吐他,屈膝拜他; 戲弄完了,就給他脫了紫袍,仍穿他自己的衣服。〔3〕看哪,他們打他的頭,吐他,拜 他……他不肯喝那用沒藥〔4〕調和的酒,要分明地玩味以色列人怎樣對付他們的神之子, 而且較永久地悲憫他們的前途,然而仇恨他們的現在。 四面都是敵意,可悲憫的,可咒詛的。 丁丁地響,釘尖從掌心穿透,他們要釘殺他們的神之子了,可憫的人們呵,使他痛得柔 和。丁丁地響,釘尖從腳背穿透,釘碎了一塊骨,痛楚也透到心髓中,然而他們自己釘殺著 他們的神之子了,可咒詛的人們呵,這使他痛得舒服。十字架豎起來了;他懸在虛空中。他沒有喝那用沒藥調和的酒,要分明地玩味以色列人怎樣對付他們的神之子,而且較永 久地悲憫他們的前途,然而仇恨他們的現在。路人都辱罵他,祭司長和文士也戲弄他,和他同釘的兩個強盜也譏誚他。〔5〕看哪, 和他同釘的……四面都是敵意,可悲憫的,可咒詛的。他在手足的痛楚中,玩味著可憫的人們的釘殺神之子的悲哀和可咒詛的人們要釘殺神之 子,而神之子就要被釘殺了的歡喜。突然間,碎骨的大痛楚透到心髓了,他即沉酣於大歡喜 和大悲憫中。他腹部波動了,悲憫和咒詛的痛楚的波。 遍地都黑暗了。 “以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?!”(翻出來,就是:我的上帝,你為甚么離棄 我?!)〔6〕上帝離棄了他,他終於還是一個“人之子”;然而以色列人連“人之子”都 釘殺了。 釘殺了“人之子”的人們的身上,比釘殺了“神之子”的尤其血污,血腥。
一九二四年十二月二十日。

注釋

〔1〕本篇最初發表於一九二四年十二月二十九日《語絲》周刊第七期。 文中關於耶穌被釘十字架的事,是根據《新約全書》中的記載。
〔2〕以色列的王即猶 太人的王。據《新約全書·馬可福音》第十五章載:“他們帶耶穌到了各各他地方(各各他 翻出來,就是髑髏地),……於是將他釘在十字架上,……在上面有他的罪狀,寫的是猶太 人的王。”
〔3〕關於耶穌被釘十字架的情況,據《馬可福音》第十五章載:“將耶穌鞭打了,交 給人釘十字架。……他們給他穿上紫袍,又用荊棘編作冠冕給他戴上,就慶賀他說,恭喜猶 太人的王阿。又拿一根葦子,打他的頭,吐唾沫在他臉上,屈膝拜他。戲弄完了,就給他脫 了紫袍,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。”
〔4〕沒藥藥名,一作末藥,梵 語音譯。由沒藥樹樹皮中滲出的脂液凝結而成。有鎮靜、麻醉等作用。《馬可福音》第十五 章有兵丁拿沒藥調和的酒給耶穌,耶穌不受的記載。
〔5〕據《馬可福音》第十五章載:“他們又把兩個強盜,和他同釘十字架,一個在右 邊,一個在左邊。從那裡經過的人辱罵他,搖著頭說,咳,你這拆毀聖殿,三日又建造起來 的,可以救自己從十字架上下來罷。祭司長和文士也是這樣戲弄他,彼此說,他救了別人, 不能救自己。以色列的王基督,現在可以從十字架上下來,叫我們看見,就信了。那和他同 釘的人也是譏誚他。”祭司長,古猶太教管祭祀的人;文士,宣講古猶太法律,兼記錄和保 管官方檔案的人。他們同屬上層統治階級。
〔6〕關於耶穌臨死前的情況,據《馬可福音》第十五章載:“從午正到申初遍地都黑 暗了。申初的時候,耶穌大聲喊著說:‘以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?!’翻出來, 就是:我的上帝,我的上帝,為什麼離棄我?!……氣就斷了。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們