對話4:文化大碰撞

對話4:文化大碰撞

《對話4——文化大碰撞》圍繞中法文化摘選央視法語頻道《對話》欄目中的一些名人專訪,如北京品酒騎士團協會總管派屈克?馬里?赫伯特,瑞士籍演員文森特?佩雷斯,北京大學教授董強等,中法文化的碰撞演繹出絕妙的文化盛宴。法文訪談配以中文翻譯和背景知識精彩點評,幫助讀者在看DVD訪談節目的同時,提高法語水平。

基本介紹

  • 書名:對話4:文化大碰撞
  • 作者:宋嘉寧 董強
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 頁數:223頁
  • 開本:16
  • 品牌:外語教學與研究出版社
  • 外文名:無
  • 類型:法語讀物
  • 出版日期:2013年12月1日
  • 語種:簡體中文, 法語
  • 定價:36.00
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

如果你是一名法國文化愛好者,這本《對話4——文化大碰撞》將是你書架中必不可少的一本書。這裡折射出的文化、文學、政治、經濟思考定會讓你收穫頗豐。這本書得到了前中國駐法大使、前外交學院院長吳建民的認可和推薦。如果你是一名法語學習者,這本中法對照的《對話4——文化大碰撞》將是你練習筆譯和聽力的絕佳材料。並且,這套書也得到了教師們的強烈推薦。如果你是一名法語工作者,這本《對話4——文化大碰撞》將是值得你一生收藏的文化讀本。精美的裝幀設計和原汁原味的法語表述造就了精品圖書的典範。

作者簡介

宋嘉寧,中央電視台法語頻道副總監、著名法語節目主持人,中國翻譯協會中譯法研討會副主任。央視法語頻道及法語《對話》欄目創始人之一。採訪過多位法語界重量級人物,如聯合國前任秘書長加利、歐盟主席巴羅佐、國際奧委會主席羅格、法國前總理若斯潘、拉法蘭、諾貝爾文學獎獲得者勒克萊齊奧等。曾擔任在天安門廣場舉行的北京奧運會倒計時一周年慶典晚會及奧運村升旗儀式的法語主持人。曾獲法國國際氣象電視節目主持人“媒介獎”第二名;多次獲“中國彩虹獎”及“全國外語外宣節目獎”。譯有《信息不是傳播》和《傳通影響力——操控、說服機制研究》等歐洲傳播學學術專著。董強,著名法國語言、文化專家。旅居法國十二年,師從世界文學大師米蘭昆德拉。法國文學博士,北京大學法語系教授、博士生導師,原中央電視台十套《法語新視聽》節目主持人。全國“傅雷翻譯獎”評審主席。譯著、專著三十餘部。主要有《梁宗岱——穿越象徵主義》、《插圖本法國文學史》、中法雙語詩集《L'autreMain》、孔子《論語》、《西方繪畫大辭典》等。2008年獲法國政府頒發的“教育騎士”榮譽勳章。

圖書目錄

用汗水澆灌的夢想與奮鬥專訪法國導演兼演員文森特·佩雷斯
重歸自然專訪法國探險家尼古拉?瓦尼耶
葡萄酒,生命的原汁專訪北京品酒騎士團協會的總管派屈克?馬里?赫伯特和《光明日報》的記者何農
地擲球在中國專訪地擲球世界冠軍貝爾納?尚佩和《光明日報》的記者何農
法國外交家的漢學中國情專訪法國公使郁白
中國的春節文化專訪北京大學教授董強
法新社在華五十年專訪法新社中國分社社長孟飛
交流,讓世界更美好專訪國際展覽局主席藍峰

文摘

著作權頁:



嘉賓(尼古拉·瓦尼耶):我覺得我對探險的熱情在讀這些書之前就已經產生了。這種熱情源於對森林、對野生動物的熱愛,可以說這是一個基礎。我是在我爺爺的農場中出生的,農場位於索洛涅,是法國一個比較原始的地區。因此,我認為自己對自然、對野外生活的熱愛,是在爺爺的膠鞋上、在他的步伐中、在索洛涅的鄉間小道上、在森林裡、在池塘邊逐漸形成並加深的。像阿拉斯加這樣的荒野地區對我的吸引力也由此而生。據說在廣袤的阿拉斯加大地上,人們可能走上幾周、幾個月都不會見到街道、高速公路、城市……這令孩提時代的我憧憬不已。
嘉賓(尼古拉·瓦尼耶):因為我不大喜歡炎熱的氣候。天氣太熱的時候,人總是會無精打采,什麼都做不了;而天氣寒冷的時候,生活就會比較容易,我們只需要多穿點衣服,或者點火取暖。所以,就我個人而言,我不喜歡人們在天氣炎熱時所處的被動、消極狀態。另外,為什麼有人愛海,有人愛山,有人喜歡非洲,有人喜歡沙漠,而我自己則鐘情於北極地帶?我對這個問題的回答全部都體現在我的書和電影中。我希望在作品中展示自己看到的美妙景象,以及更多的人通過看到北極地帶的照片和圖片而體會到的驚喜。
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們