寒食雨二首

《寒食雨二首》是北宋文學家蘇軾創作的五言古詩組詩作品。第一首詩描寫淫雨、海棠之景,把思想情感形象化,以抒發貶徒身世之情。第二首詩除展現宋代寒食的節令風俗外,更將寒食節雨、寒食節獨特的文化意象和人文精神,與東坡的身世遭遇緊密結合。這兩首詩反映作者謫居黃州時痛苦、壓抑甚至是絕望的心理狀態,表達了他的人生中現實與理想之間激烈的矛盾衝突。

基本介紹

  • 作品名稱:寒食雨二首
  • 作品別名:寒食雨、寒食二首
  • 創作年代:北宋
  • 作品出處:《蘇東坡全集》
  • 文學體裁:五言古詩
  • 作者:蘇軾
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,

作品原文

寒食雨二首
其一
自我來黃州,已過三寒食。
年年欲惜春,春去不容惜。
今年又苦雨,兩月秋蕭瑟
臥聞海棠花,泥污燕脂雪
暗中偷負去,夜半真有力
何殊病少年,病起頭已白。
其二
春江欲入戶,雨勢來不已
小屋如漁舟,濛濛水雲里
空庖煮寒菜,破灶燒濕葦。
那知是寒食,但見烏銜紙
君門深九重,墳墓在萬里
也擬哭途窮,死灰吹不起

注釋譯文

詞句注釋

寒食:舊曆清明節的前一天,是寒食節。
⑵“兩月”句:言兩月來雨多春寒,蕭瑟如秋。
⑶胭脂雪:指海棠花瓣。
⑷“暗中”兩句:《莊子·大宗師》:“藏舟於壑,藏山於澤,謂之固矣。然夜半有力者負之而走,昧者不知也。”這裡用以喻海棠花謝,象是有力者夜半暗中負去。
⑸何殊:何異。
⑹不已:一作“未已”。
⑺濛濛(méng):雨迷茫的樣子。
⑻庖(páo):廚房。寒菜:原特指冬季之菜,此系泛指。
⑼“那知”二句:是說見烏銜紙才知道今天是寒食節日。見,一作“感”。
⑽“君門”句:宋玉九辯》:“豈不鬱陶而思君兮,君之門以九重。”注曰:“君門深邃,不可至也。”九重,指宮禁,極言其深遠。
⑾“墳墓”句:謂詩人祖墳在四川眉山,距黃州有萬里之遙,欲吊不能。
⑿“也擬”句:晉阮籍每走到一條路的盡頭,就感慨的哭起來。這裡隱言擬學阮籍途窮之哭。
⒀死灰:指上面“烏銜紙”的紙錢灰,隱用漢韓安國的話,《史記·韓長孺傳》:“安國坐法抵罪,獄吏田甲辱安國,安國曰:‘死灰獨不復燃乎?’田甲曰:‘燃則溺之!’”

白話譯文

其一
自從我來到黃州,已度過三個寒食時際。年年愛惜春光想將它挽留,春天自管自歸去不容人惋惜。今年又苦於連連陰雨,綿延兩個月氣候蕭瑟一如秋季。獨臥在床聽得雨打海棠,胭脂樣花瓣像雪片凋落污泥。造物主把艷麗的海棠偷偷背去,夜半的雨真有神力。雨中海棠仿佛一位患病的少年,病癒時雙鬢斑白已然老去。
其二
春江暴漲仿佛要衝進門戶,雨勢兇猛襲來似乎沒有窮已。我的小屋宛如一葉漁舟,籠罩在濛濛水雲里。空空的廚房煮著些寒菜,潮濕的蘆葦燃在破灶底。哪還知道這一天竟然是寒食,卻看見烏鴉銜來燒剩的紙幣。天子的宮門有九重,深遠難以歸去,祖上的墳塋遙隔萬里不能弔祭。我只想學阮籍作窮途痛哭,心頭卻似死灰並不想重新燃起。
 

創作背景

這首詩作於元豐五年(1082年)三月寒食節。東坡依然處境艱難,生活淒涼。心情孤郁。經過險惡的政治鬥爭和牢獄的折磨,東坡的個性收斂了許多。這兩首詩充分表現了這種心境平和之後的無奈和絕望。

作品鑑賞

文學賞析

第一首借寒食前後陰雨連綿、蕭瑟如秋的景象,寫出他悼惜芳春、悼惜年華似水的心情。詩人對海棠情有獨鐘,並多次在詩中藉以自喻,其《寓居定惠院之東雜花滿山有海棠一株土人不知貴也》一詩中說:“陋邦何處得此花,無乃好事移西蜀?”且對自己與花“天涯流落俱可念”的共同命運,發出深深嘆息。這首詩後段對海棠花謝的嘆惋,也正是詩人自身命運的寫照。他對橫遭苦雨摧折而凋落的海棠,以“何殊病少年,病起頭已白”的絕妙比喻,正是對自己橫遭政治迫害、身心受到極大傷害的命運的借喻。
假如說前一首詩表現貶謫之悲還較含蓄,第二首則是長歌當哭,宣洩了詩人心頭無限的積鬱。詩中先描寫雨勢兇猛,長江暴漲,似欲沖入詩人居所。而風雨飄搖之中,詩人的小屋如一葉漁舟,飄蕩於水雲之間的狀況“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”二句,描寫物質生活的極度匱乏與艱難,表現了詩人在黃州時常迫於饑寒的窘況。詩人從前在京師、杭州等地,每逢寒食佳節,曾經有過許多賞心樂事,如今卻只有滿目蕭條、滿目淒涼,他不由得悲極而發出“那知是寒食”的設問。寒食、清明又是祭祖、掃墓的日子,看見“烏銜紙”,詩人這才恍悟,當前確實正是寒食節令,這故作迴旋的筆墨,突顯了詩人痛定思痛的心情。詩人以直抒胸臆的手法明言君門九重欲歸不能,親人墳墓遠隔萬里欲祭不可,於是篇末說是要學阮籍窮途之哭,又反用韓安國典,表示對政治的冷淡和憂讒畏譏的心情。
在藝術特色上,《寒食雨二首》分別以人聲韻與上聲韻傳達詩人苦悶的心境。通篇緊扣寒食節的主題。章法結構緊密,虛實相間。還以“空庖”、“寒菜”、“破灶”、“濕葦”等空寒物象,突現窘迫的物質生活;以“紙”、“墳墓”、“死灰”等死亡意象,渲染悽愴悲涼的基調,風格沉鬱,顯示出一種沉穩悲壯的人格力量。但是,作者即使在“春江欲入戶”的艱苦環境中,仍不失那份天真的童心。大水都快淹進門了。他還在想像“小屋如漁舟,瀠瀠水雲里”的那種樂趣。這正是東坡獨特、可愛的地方。他很少作愁苦的呻吟,更不會無病呻吟,還時不時展現幾分幽默感,如“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”、小屋如漁舟,瀠瀠水雲里”,幾乎已經從忍受苦難升華為詼諧欣賞的態度了。
賀裳《載酒園詩話》說詩人“黃州詩尤多不羈”,認為此詩“最為沉痛”。黃州時期,蘇軾寫了不少曠遠清超的詩詞,但這首詩實在寫出了他最為真實、沉痛的內心感情。詩人手書此二詩的真跡至今猶存,也可見其對此二詩的重視。

名家評價

汪韓師《蘇詩選評箋釋》:“起四句乃先極荒涼之境,移村落小景以作官舍,情況大可想矣。”
陳衍宋詩精華錄》:“與《鄆州新堂二首》皆次首勝。”

作者簡介

蘇軾(1037-1101年),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056-1063年)進士。曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒後追諡文忠。學識淵博,喜好獎勵後進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格。與黃庭堅並稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等。

熱門詞條

聯絡我們