客中

客中

孟浩然《早寒江上有懷》詩:“我家 襄水 曲,遙隔 楚 雲端,鄉淚客中盡,孤帆天際看。” 宋 戴復古 《泉南》詩:“客中歸未得,歲事漸相催。” 元 尹廷高 《客中秋社》詩:“社日傷心在客中,悽然涕淚落秋風。故鄉田土荒蕪盡,枉向他州說歲豐。”

基本介紹

  • 中文名:客中
  • 拼音:kè zhōng
  • 注音:ㄎㄜˋ ㄓㄨㄙ
  • 解釋:謂旅居他鄉或外國
漢語詞語,基本信息,詞語解釋,詩例,文例,徐志摩詩歌,作品概況,作品全文,作品賞析,作者簡介,

漢語詞語

基本信息

【拼音】:kè zhōng
【注音】:ㄎㄜˋ ㄓㄨㄙ

詞語解釋

謂旅居他鄉或外國。

詩例

孟浩然《早寒江上有懷》詩:“我家 襄水 上,遙隔 楚 雲端,鄉淚客中盡,孤帆天際看。” 宋 戴復古 《泉南》詩:“客中歸未得,歲事漸相催。” 元 尹廷高 《客中秋社》詩:“社日傷心在客中,悽然涕淚落秋風。故鄉田土荒蕪盡,枉向他州說歲豐。”

文例

紅樓夢》第五七回:“ 寳玉 道:‘也沒什麼要緊,不過我想著 寳姐姐 也是客中,既吃燕窩,又不可間斷,若只管和他要,也太托實。’ 瞿秋白 《赤俄之歸途》:“ 中國 社會呢?客中 中國 書籍沒有,不用說現代的不能研究,就是歷史的都不成。於是決定回國一次。”

徐志摩詩歌

作品概況

作品名稱:客中
創作時間:1920年10月倫敦留學時寫
作 者:徐志摩
作品體裁:詩歌

作品全文

客中①
今晚天上有半輪的下弦月;
我想攜著她的手,
往明月多處走——
一樣是清光,我說,圓滿或殘缺。
園裡有一樹開剩的玉蘭花;
她有的是愛花癖,
我愛看她的憐惜——
一樣是芬芳,她說,滿花與殘花。
濃陰里有一隻過時的夜鶯,
她受了秋涼,
不如從前瀏亮——
快死了,她說,但我不悔我的痴情!
但這夜鶯,這一樹花,這半輪月——
我獨自沉吟,
對著我的身影——
她在那裡,啊,為什麼傷悲,凋謝,殘缺?
①此詩原載1925年12月10日《晨報副刊》,署名海谷。收入1927年9月上海新月書店版《翡冷翠的一夜》。

作品賞析

面對這些輕盈淡淡憂的詩句,滿腦迸出一聲驚呼:我喜歡這些“柔軟”的詩句!如果徐公沒有一顆細膩“柔軟”又敏感的心,又如何能在數個字之間,盡現他對林徽因的欣賞和愛慕?當然從這些“柔軟”似乎夾雜著些忐忑。
了解情況的人一定會知道,這段詩徐志摩先生在1920年10月倫敦留學時寫的。遠在1915年夏,19歲的徐志摩先生與16歲的張幼儀在家鄉完婚,後在美英等地留學,在這段感情的真空期,徐結識了林徽因。兩人志趣相投,情投意合。我想,若不是徐公已有家室,他也無法寫出這樣苦澀(偷情般)的小詩(一樣是青光,我說,圓滿和殘缺。一樣是芬芳,她說,滿花與殘花。)。
這些小心的文字,無不處處暗示出先生內心的悸動(我想攜著她的手,往明月多處走)。
無奈最終徐志摩還是和張幼儀離了婚,但此時林徽因也離徐志摩而去,回了中國。徐公在思念和失望中煎熬,滿腔的悲憤充斥著行行詩句。(父母包辦婚姻的悲劇)

作者簡介

徐志摩(1897.1.15~1931.11.19),現代詩人散文家。漢族,浙江海寧市硤石鎮人。徐志摩金庸的表兄。原名章垿,字槱森,留學美國時改名志摩。曾經用過的筆名:南湖、詩哲、海谷、谷、大兵、雲中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩新月派代表詩人,新月詩社成員。1915年畢業於杭州一中,先後就讀於上海滬江大學、天津北洋大學和北京大學。 1918年赴美國學習銀行學。1921年赴英國留學,入劍橋大學當特別生,研究政治經濟學。在劍橋兩年深受西方教育的薰陶及歐美浪漫主義和唯美派詩人的影響。
徐志摩徐志摩

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們