子夜歌·年少當及時

《子夜歌》,樂府曲名,現存四十二首,收於《樂府詩集》中。此詩為《子夜歌》第十六首。

《子夜歌》中絕大部分是抒情詩,是描寫男女戀情的。而這首民歌確實詠理詩,內容為全面珍惜光陰,及早努力,在《子夜歌》乃至整個南朝樂府民歌中比較少見,彌足珍貴。

基本介紹

  • 作品名稱:子夜歌·年少當及時
  • 創作年代:南北朝
  • 作品出處:《樂府詩集》
  • 作者:佚名
作品全文,注釋,白話譯文,作品賞析,

作品全文

年少當及時,嗟跎日就老。
若不信儂語,但看霜下草。

注釋

年少:年輕。
當及時:應當及時。
嗟跎:蹉跎。光陰虛度。失時。
日就老:日子就會老。日子靠近老邁。
若:如果。
儂語:我的話。儂,<</FONT>吳方言>我(古語,多見於舊詩文)。你。
但:只。僅。

白話譯文

趁著年少的時候,要及時與情郎結婚,要不然等來等去都老了。你若是不信我的話,不妨看看那經霜的野草吧。

作品賞析

“年少當及時”,首句開門見山,直接點出詩旨,勸誡人們要愛惜光陰,趁年輕時及早刻苦努力,有所收穫。光陰宛如流水,稍縱即逝。而人當年少的時候,精力旺盛,頭腦靈活,記憶力、想像力最強、最豐富,因此要抓緊時間,爭分奪秒,刻苦學習,努力奮鬥,為一生的事業打下基礎,反正就會悔之晚矣。接著詩的第二句從反面發議:“嗟跎日就老”。“嗟跎”,時間白白地過去。“日”,指年華。光陰易逝,時不再來,正如古詩中所說“百川東到海,何時復西歸?”倘若不珍惜寸陰,年華虛度,那么人的生命很快就會進入老年,最終將一事無成,這句詩很好地揭示了這個道理。
“若不信儂語,但看霜下草。”後二句進一步申述前句的意思。第三句以假設語句作過渡,以引出第四句,使只有短短四句話的民歌,也給人以動盪跌宕的感覺。第四句是運用比喻,加重前兩句的藝術效果。這二句說,如果不相信我的話,那么只要看被霜打過的草好了。青草具有強大的生命力,在春天蓬勃生長,欣欣向榮,可是到了秋天霜降以後,就枯萎不振了。“霜下草”三個字,準確而生動地寫出了老年人的狀態。這個比喻的運用,使抽象的惜陰勸勤的道理形象化了,整首民歌的詩意,也隨之大為提高。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們