媽媽咪呀(音樂劇)

媽媽咪呀(音樂劇)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

1999年倫敦西區愛德華王子劇院首演。

作為一家百年劇院,百老匯在每個時代都可以找尋到自己的標誌,琳琅滿目的經典名劇像一尊尊坐標,將百老匯劃分為不同的時代,30年代有《萬事皆空》,40年代有《俄克拉荷馬》,60年有《芝加哥》,80年代有《貓》,90年代有《為你瘋狂》,而代表21世紀百老匯藝術風範的則是這部享譽全球的音樂劇《媽媽咪呀》(Mamma Mia!)。

基本介紹

  • 中文名:媽媽咪呀
  • 外文名:Mamma Mia
  • 觀看人數:超過4200萬
  • 演唱語言種類:13種
  • 表演樂隊:超級天團ABBA樂隊
  • 編劇:凱瑟琳·詹森(Catherin Johnson)
  • 導演:菲利達·勞埃德(Phyllida Lloyd)
創作背景,劇情,鑑賞評價,歷程,評價,故事,幕後製作,主演介紹,音樂原聲,社會影響,演出記錄,選擇理由,演出信息,

創作背景

音樂劇《媽媽咪呀》在全球240個城市,13種語言演唱。觀看人數超過4200萬。故事發生在一個新娘媽 媽和三個有可能是新娘父親的男人之間的故事。新娘蘇菲希望能在她婚禮當天找到他的親生父親,但是,她萬萬沒有想到在接下來這短短的24小時之內,她的人生和家庭發生了巨大的改變。超級天團ABBA樂隊膾炙人口的22首經典金曲,貫穿全劇,將歡樂的人生態度傳遞給每一位觀眾。
海報海報
作為一家百年劇院,百老匯在每個時代都可以找尋到自己的標誌,琳琅滿目的經典名劇像一尊尊坐標,將百老匯劃分為不同的時代,30年代有《萬事皆空》,40年代有《俄克拉荷馬》,60年有《芝加哥》,80年代有《貓》,90年代有《為你瘋狂》,而代表21世紀百老匯藝術風範的則是這部享譽全球的音樂劇《媽媽咪呀》(Mamma Mia!)。
故事講述在希臘小島上以開餐館為生的一對母女。女兒即將出嫁,她很希望自己的父親能夠親自在婚禮當日將她的手交給她的丈夫,但只可惜她的媽媽從來沒有告訴她誰是她的父親。於是在出嫁之前,她偷看了媽媽的日記,發現她媽媽有三個情人都極有可能是她的親生父親,在情急之下,她便根據她找到的舊信件地址,寄了三張請柬邀請他們參加她的婚禮。
在她媽媽不知道的情況下,女主角的“三個”爸爸在婚禮的前一日抵達小島。三個男人都懷著不同的心情再回到這個希臘小島上,大家都緬懷著自己與女主角的媽媽二十年前的一段情。自這三個爸爸上了小島後,高潮便一個接一個,觀眾亦同時為女主角焦急,到底誰才是她的親生父親?觀眾又為女主角的媽媽擔心,她在毫不知情的情況下再次與這三個舊情人碰面,到底她會否遷怒她的女兒?她又如何面對這三個舊情人?至於那三個極有可能是女主角爸爸的男人,哪一位才是真正的父親?到底這個婚禮會否由喜事變成“一鍋粥”呢?…
首演:1999(倫敦) 2001(百老匯)
詞曲作者:Benny Andersson/ Bjom Ulvaeus Stig Anderson
編劇: Catherine Johnson

劇情

音樂劇《媽媽咪呀》由獲托尼獎提名的著名作家凱瑟琳-詹森(Catherine Johnson)所創作,講述了一名新娘媽媽和三個有可能是新娘父親的男人之間的故事。單身媽媽唐娜帶著自己的女兒蘇菲在風景宜人的希臘小島上過著悠閒的日子。長大成人後的蘇菲即將踏入婚姻的殿堂,而她的夢想就是親生父親能夠親自在婚禮當日將她的手遞到新郎手中。婚期將至,“守口如瓶”的母親卻絲毫沒有透露關於自己父親的訊息。情急之下,蘇菲偷看了唐娜的日記和信件發現了三個有可能是她父親的男人,並向這三人發出了邀請函。與此同時,唐娜的八年未見的死黨羅茜與坦婭也及時趕到。三個老男人、三個老女人、一個待嫁女,一場混亂搞笑的尋親故事轟轟烈烈地展開了。
劇中,貫穿了《媽媽咪呀(Mamma Mia)》、《舞蹈皇后(Dancing Queen)》、《勝者為王(The Winner Takes It All)》、《錢、錢、錢(Money, Money, Money)》以及《給我一個機會(Take A Chance on Me)》等22首超級樂團ABBA樂隊膾炙人口的經典金曲,歡樂的人生態度傳遞給每一位觀眾。
該劇公布的演員陣容中,主演《魔法壞女巫(Wicked)》的女星麗莎-布雷西亞(Lisa Brescia)飾演母親“唐娜”、百老匯新人麗娜-亨特(Liana Hunt)飾演劇中“蘇菲”一角、戲劇明星約翰-亨普希爾(John Hemphill)飾演“山姆”,珍妮弗-佩里(Jennifer Perry)則飾演“羅茜”。其餘參演人員包括朱迪-麥克萊恩(Judy McLane)、利亞納-亨特(Liana Hunt)、約旦-德安(Jordan Dean)以及崔西-維多利亞等知名演員。
音樂劇《媽媽咪呀》劇作詞曲由班尼-安德森(Benny Andersson)和比約恩-奧爾瓦斯(Bjorn Ulvaeus)分別創作,並由著名導演菲利達-奧埃德( Phyllida Lloyd)擔綱執導、安東尼-范-拉斯特(Anthony Van Laast)負責編排。此次音樂劇的創作團隊非常強大,百老匯著名歌劇布景師馬克-湯普森(Mark Thompson)將負責舞台設計,托尼獎得主霍華德-哈里森(Howard Harrison)設計劇場燈光,音效由業內專業人士安德魯-布森(Andrew Bruce)和鮑比-艾肯特(Bobby Aitken)共同負責。

鑑賞評價

歷程

1999年
倫敦西區愛德華王子劇院首演。空前轟動,各界名流蜂擁而至,與普通觀眾擠在一起觀看,打破了倫敦票 房記錄,倫敦交通更為之癱瘓。
2001年
進軍百老匯,演出約進行了近2000場,成為百老匯演出時間最長的音樂劇之一,超過了經典《音樂之聲》。
2002年
提名托尼獎最佳音樂劇,托尼獎最佳音樂劇本獎。
2004年
Mamma Mia!韓國版本演出創下了韓國戲劇的最高紀錄。韓國音樂的助陣更為Mamma Mia!帶來全新東方風情。
2006年
瑞士版本在金面獎上大獲全勝:最佳音樂,最佳音樂劇女主角,最佳音樂劇女配角,音樂劇最佳導演獎,最佳背景設計等六項大獎。
2007年
好萊塢影帝湯姆·漢克斯看好Mamma Mia!,已經將該劇改編,將於2007年將該劇搬上好萊塢銀幕。
2010年
已經巡演全球240座城市,從美國拉斯維加斯到漢城東京,全球4200萬觀眾為它開懷大笑,創下全球20億票房,摘得“世界第一音樂劇”桂冠。
音樂劇《媽媽咪呀》已擁有13個語言版本:英語、德語、日語、荷蘭語、韓語、西班牙語、瑞典語、弗蘭德語、俄語、挪威語、義大利語(正在製作中)、丹麥語(正在製作中)、法語(正在製作中)。中文版將成為媽媽咪呀!大家庭中的第14種語言版本。
目前有10個不同的演出版本在世界不同地方同時上演音樂劇《媽媽咪呀》,包括倫敦、百老匯,墨西哥、澳洲、荷蘭、西班牙、韓國、日本、美國和國際巡演。另外還有5個版本即將出爐,哥本哈根版、巴黎版、米蘭版、南非巡演版和中國版本。

評價

“ABBA對音樂有驚人的天賦,一發而不可收拾”
音樂劇《媽媽咪呀》:世界流行元素
英國記者馬克·山頓見證了音樂劇《媽媽咪呀》從1999年首演直到今天的過程,世界上沒有任何一部音樂劇演出規模可以與之匹敵。
那是1999年的3月22日,音樂劇《媽媽咪呀》遇到它的第一次也是最至關重要的考驗——首次面對倫敦的付費觀眾——他們也由此受到了觀眾一如既往的歡迎,從那之後的每個夜晚,每場演出都是如此。但在那以前,在倫敦春季的夜晚裡,一切事情都是完全難以預料的。“我們真的不知道是否會被觀眾接受”,製作人Judy Craymer最初的想法就是將正好10年之前的ABBA組合的歌曲放置到一個全新的、獨創性的格式——音樂劇中。她愉快地回憶道:“觀眾們瘋狂了。他們的確是跳出了座位來,在劇場中的過道上手舞足蹈,盡情歡唱。每個有演出的夜晚都是這樣。
他們的這種做法已經傳遍了世界,成為一種全球性的娛樂現象;這種現象背後卻有著相當自然的基礎,創作者始終沒有將目光偏離所要達到的目標。也就是說,要用一種新鮮、富有生命力並且直接的方法將人們所熟知的節目個性化,尤其是ABBA的歌曲。同時還要保持其流行音樂的完整特質。此外,更要付出額外的努力,這也是一出好的音樂劇的必要條件:提升故事的感人程度,並對其加以評論。
但是儘管在這一個案中歌曲被排在了首要的位置——Craymer用天才般的直覺發現了這些早先的歌曲可以被用於音樂劇的潛在價值——她也不得不尋找一條釋放這些潛能的途徑,通過很強的故事性來承載它們。“我知道從音樂劇《媽媽咪呀》一開始,就不僅僅是重新編排ABBA音樂,或者弄成獻禮演出那樣簡單”,她評論說。“這個故事必須用與ABBA音樂相稱的極富感染性的方式來呈現,要挖掘出一個使人易於接受的方式。”然而,說起來容易做起來難,Craymer為此花費了十年的功夫才將它搬上了舞台。為了做好製作人,當她還是《貓》的最初倫敦演出版的舞台監督的時候,親身在現場(至少是在後台)觀摩另一部音樂劇《West End》,隨後她加入了Tom Rice的製作公司。也是在那裡,她在擔任《West End》執行製作人的時候接觸到了Benny Andersson和Björn Ulvaeus在ABBA解散後的首個演出項目《CHESS》,她完全被Benny 和Björn所傾倒。
對於Björn而言,正是在後來注定要走霉運的《CHESS》百老匯演出教給他人生中的重要一課。“我在《CHESS》之後對故事的理解,就是第一、第二、第三,就像人們在百老匯所說的那樣。歌詞將故事推向前進,許多歌曲都是噪聲,沒有什麼戲劇的成分。”劇作家Catherine Johnson受委託寫一本關於音樂劇《媽媽咪呀》的書,幸運的是,他從中發現了大量的戲劇成分,並設法提取出來。不僅是後來整個故事本身,她還發現其它重要的東西:早期ABBA的歌曲更為天然、懵懂、天真,適合十幾歲的少年,然而後來ABBA變得更加成熟和富有哲思。並且,這些歌曲當然都是女聲演唱。她因此建議講故事定格在兩個年齡段的女人上,一個母親和她的女兒。Ulvaeus堅持歌詞不能被任意篡改,他的部分也是如此,“故事遠比歌曲重要”。但是對Johnson而言,他的挑戰是“無論故事中講述了什麼,我總是要回歸歌曲。”她抱定決心要避免多年來困擾音樂劇的錯誤:“我不希望在那些令人厭惡的沉悶片段里摻雜進歌聲。對我而言,最至關重要的是,是我創造了令人信服的角色並將他們納入一條故事主線,我當然要盡力將故事和歌曲完美地結合在一起。”
Craymer接下來要開始做的就是為這艘音樂劇之船尋找一位好的船長:導演。儘管Phyllida Lloyd從來沒有指導過任何一部音樂劇,Craymer本能地感覺到她和Lloyd是這個項目的不二人選,她自己有戲劇和歌劇的背景,接受了挑戰,如其盡己所能——幫助演員創造角色,演好故事——一切都將一馬平川。當一個好導演為這個項目做好了充分的鋪墊,就到了可以起飛的時候了。
事情的發展卻不像預計的那樣順利,Craymer寫道:“我感到欣慰的是音樂劇《媽媽咪呀》的成功是三個女人空前合作的結果,這並不是有意對男性的歧視。”事實上,舞台上三個最好的朋友之間的友情——Donna 和 Dynamo(母女,姐妹?)——正式這場演出的創作者自身的投射。Craymer強調說:“我們從劇中三個女人身上看到了自己的影子,因為Catherine是個多少有些雜亂無章的單身母親,我本人屬於那種養尊處優的類型,Phyllida則是典型的實用主義者。” 然而,演出大獲成功的秘訣不是創作者在舞台上能找到了自身的投影,而在於觀眾能否找到。
Phyllida Lloyd寫道:“在Catherine Johnson獨創性的故事裡,觀眾能享受到一種特殊的體驗——在舞台上看到他們自己。”在此過程中,歌曲獲得了重生,演出的主題——父母們尋找到自我身份以及代溝——產生普遍的共鳴。正如Johnson所說,“這裡有母女之間的關係,懷舊的浪漫,某些人迷失了,又被重新找回。各種事情都能在每個人身上找到關聯性。”這個演出展現的是現實處境下人們的真實生活,同時流行音樂的旋律為70年代和早期80年代的那一輩人設定了音軌,演出中的音軌仿佛穿越了年代和國家的界限。其所要傳達的本質,通過音樂劇《媽媽咪呀》的標識——一幅永恆的婚禮畫卷所蘊含的歡樂,甚至是狂歡——得到淋漓盡致的展現。正如演出所代表的,這個畫面被世界上的城市所廣泛認同音樂劇《媽媽咪呀》的影像。
這一演出也將流行音樂的世界同音樂劇和諧地凝聚在一起,彼此無法分割:的確,在30年代和40年代,流行音樂來自音樂劇的世界——百老匯或者好萊塢千變萬化後的產物,但流行音樂在50至60年代取得了統治地位,音樂劇被拋在一旁獨自發展,走過了曲折繁複的道路。音樂劇《媽媽咪呀》雖精深卻不孤傲,它將人們熟悉的流行音樂經典重新帶回,用人們熟知並摯愛的歌曲將音樂重新帶回劇場。
Craymer將演出的成功首功首先歸結於演出製作各個領域內的合作者,“他們創造了化合反應,是令人難以置信的精誠合作為製作中各個領域的進展提供了動力”。其中包括了至關重要且需要高超技巧的創造性貢獻的布景設計(Mark Thompson),燈光(Howard Harrison),音樂設計(Andrew Bruce 和 Bobby Aitken)和舞蹈指導(Anthony van Laast)。對她而言,則是“要鼓起勇氣,相信我們所做的一切——音樂、故事以及我身邊的天才。當然也要保持臨場的幽默感,隨時拿出用之不竭的精力。”
但是,精力除了來自於腎上腺,更來自像音樂劇《媽媽咪呀》這樣的富有激情的作品。音樂劇《媽媽咪呀》品質在於,富於感染力的激情可以從台上傳到觀眾中,然後再次傳回到舞台上,形成永不休止的能量循環,令人鼓舞的身體震顫和喜樂。
作為導演,Phyllida Lloyd言簡意賅地將音樂劇《媽媽咪呀》歸結為:“這個演出是Björn 和Benny當年創作歌曲時始料未及的。他們的音樂創造了流行音樂的歷史,我們的演出創造了音樂劇的歷史。”

故事

《我有一個夢》 I HAVE A DREAM。舞台是愛琴海上的小島。和母親唐娜一起生活的二十歲的索菲有個夢,那就是舉行一場純白的婚禮,過上幸福美滿的生活。為此,必須做一件事——找到父親,在他的陪伴下走上紅地毯。索菲偷看母親過去的日記,天哪,竟然有三個人可能是父親:山姆、比爾、哈利。她背著母親發出請柬,盼望他們來參加婚禮…… 《錢、錢、錢》MONEY, MONEY, MONEY 明天索菲要舉行婚禮。羅茜和譚雅來到島上,她們是唐娜年輕時組織的女生三人搖滾組合“唐娜·永動機樂隊”的夥伴。三個女人久別重逢異常興奮。德娜獨自一個人辛苦經營旅館“夏夜城堡”,她嘆息 “該休息了”。索菲和她的朋友們也這么想。 《媽媽咪呀》MAMMAMIA。旅行作家比爾,銀行職員哈利,還有建築師山姆,興致勃勃來到闊別二十一年的小島。這三個人是索菲的父親候選人三人。原以為是得到唐娜的邀請,但出來迎接的索菲告訴他 們,其實發請柬的是她,母親並不知道他們來。三人如墜霧中,這時唐娜出現了。眼前竟然是昔日的三個戀人。“你們到底在這裡乾什麼?!”唐娜頓時驚惶失措,腦海里浮現二十年前分別的日子,心被依然未割捨的情思和懊悔攪亂。她逃到羅茜和譚雅那裡。《齊基且達》 CHIQUITITA 。羅茜和譚雅發現了如今好像已經用不著的組合時代的服裝,又蹦又跳,但這時進來的唐娜卻異常恍惚。從來沒見過她這樣,二人擔心,問道:“堅強的唐娜這是怎么啦?跟我們倆說說,我們不是好朋友嗎。”《舞蹈皇后》 DANCING QUEEN。唐娜向她們坦白,可能是索菲的父親的三個男人突然來到島上。“父親候選人……?!” 羅茜和譚雅對唐娜昔日戀人的出現充滿好奇心。唐娜怕從天而降的男人們攪黃女兒的婚禮,簡直要發瘋。羅茜和譚雅歌唱,安慰她那也未必是什麼壞事,唐娜受鼓舞,一起歡唱。《我想知道》 (THE NAME OF THE GAME婚禮前夜開女生專場派對,全都是女生。特殊嘉賓是“德娜·閃電樂隊”!唐娜、羅茜和譚雅身穿當年的服裝上場,演唱過去的流行歌曲,派對氣氛更狂熱。不知什麼時候,三位父親候選人也加入,派對的氣氛達到最高潮。比爾從喧鬧中溜出來,索菲追上他。“雖然見面才一天,但總覺得你……” 比爾被詰問,承認“我可能是你的父親”。索菲請他在婚禮上伴送自己。可是,當她返回派對,山姆和哈利也都自稱是父親,弄得她心亂如麻。《我們之一》 ONE OF US)婚禮的早晨。索菲夢見被三個父親追趕,猛然跳下床,呆立在庭院裡。唐娜很擔心,走出來安慰,但索菲知道母親其實是反對結婚的,於是說了一句我可不願讓自己的孩子不知道父親是誰,就走開了。剩下唐娜,心裡充滿孤獨感。隨口而出:“要是你在的話……”《S.O.S》S.O.S正路過的山姆對唐娜說,這個旅館曾是他的夢想,對於唐娜來說這就是現實。本來心情就不平靜的唐娜對山姆插嘴索菲結婚的事開始不滿,二人吵了起來。與脫口而出的話相反,彼此心中的思戀越來越強烈《離婚》 (KNOWING ME, KNOWING YOU索菲還處在混亂之中。對斯凱講了邀請三個父親候選人的事,請求幫助,但斯凱不認為知道父親她就會幸福。“真正的願望是什麼,最好再好好考慮一下吧。”他說完就走開了。山姆聽見了二人的爭吵,勸索菲重新考慮結婚。他說根據他的經驗,幸福的婚禮未必有圓滿的收場,但索非能領會這種想法嗎?《勝者得到一切》THE WINNER TAKES IT ALL)婚禮一步步臨近。唐娜一邊幫索菲穿結婚禮服,一邊為自己一手養育的女兒離去而感傷。當她獨自回顧人生時,山姆來了。唐娜拒絕,說不想說話,但山姆一個勁強調索菲需要父親。“不必再說了,是你丟下我走了!”唐娜終於吐露真心話。《給我機會》 TAKE A CHANCE ON ME教堂里順利準備著婚禮。比爾不知如何是好了,他雖然自稱是父親,但以前一直考慮自己一個人生活。羅斯挑逗他:“要是心思變了,有我哪。”在一片混亂氣氛中婚禮開始了。終於到了下定決心的時刻。唐娜和山姆會怎么樣?索菲能實現自己的夢嗎?
婚禮前3個月《I have a dream》,Sophie以母親Donna的名義給三個父親候選人寄信,請他們來參加自己的婚禮。

第一幕:婚禮前一天
劇照劇照
《Honey Honey》,Sophie的姐妹淘Ali和Lisa來到小島上,參加Sophie的婚禮。她們問起Sophie是否已經找到了父親,Sophie告訴她們自己偷看了媽媽的日記,找到三個可能是父親的物體,如今他們3個人都答應來參加自己的婚禮,自己還有24小時能查清楚誰是自己的父親。
《Money,Money,Money》Donna的姐妹淘Rosie和Tanya也來了。Rosie一直未婚,而Tanya已經是離了3次婚而腰纏萬貫的富婆。而Donna則開始感嘆賺錢不容易。
《Thank you for the music》旅行作家Bill,銀行職員Harry,還有建築師Sam,興致勃勃來到闊別二十一年的小島。Sophie出來迎接他們,告訴他們其實是她以媽媽的名義發的邀請,Sam一聽就打算要走人,因為Donna最後一次見到他說以後再也不想見到他。Sophie硬是把Sam給留了下來。 《Mamma Mia!》Donna從房間裡走出來,三人先後出來和Donna相見,Donna大驚失色,見鬼了,這三個人在這裡做什麼。
媽媽咪呀(音樂劇)
《Chiquitita》Donna跑到Rosie和Tanya的房間,兩人正巧從床底下翻出以前3人組合的時候的海報服裝等東西,兩人奇怪怎么突然Donna就變了一個人似的,把自己蒙被子裡,兩人問到:Chiquitita tell me what's wrong?得知真相後,在她們的安慰下,Donna也不再失魂落魄。 《Dancing Queen》3人回憶以前組合的年代,並打算在晚上的女生舞會上要重新穿起組合的西服show一把。
《Lay all your love on me》Sophie的男友Sky和Sophie互訴衷腸的一曲。Sky告訴Sophie,即使Sophie沒有父親把她教給自己,那也沒有關係。一曲結束後,按照當地的傳統,結婚前的男生要下海給新娘撈什麼東西(珍珠么?)
《Super Trouper》舞會開始了,Donna and the Dynamos再度亮相,一曲Super Trouper讓舞會的氣氛達到高。
劇照劇照
《Gimme!Gimme!Gimme》Sam等3人也來到舞會上,Sophie趁這個機會查探誰有可能是她的父親。 《The name of the game》Bill從舞會出來,Sophie追上了他,覺得他可能是自己的父親,終於Bill也承認了有這種可能,答應由他把Sophie教給新郎。
《Voulez-Vous》這時出海的男生們回來了,女孩們都趕去看熱鬧,混亂中,Sam和Harry也都找到Sophie,說自己是她的父親。
第二幕:婚禮當天
《Under attack》Sophie做了惡夢,夢見3個父親帶自己走白地毯,Sophie覺得很無助。Donna看到 Sophie,上去勸解,Sophie頂了一句,我可不想讓自己的孩子不知道父親是誰,就氣沖沖的走了。
《One of us》Donna回想當年和戀人分手的情景。《SOS》Sam來找Donna,本來是想說Sophie的事情,結果一語不合兩人又吵了起來,但是各自心裡其實還是依戀著對方。
劇照劇照
《Does your mother know》Tanya在曬日光浴,Sky的朋友Pepper小弟弟過來勾搭Tanya,結果被Tanya一頓狠嘲。
《Knowing me knowing you》Sophie向Sky求助,Sky卻生氣Sophie背著他請來了3個父親,開始懷疑Sophie是不是利用這個婚禮找到自己的父親,於是發了通脾氣後走開了。Sam在一旁聽到了,勸解Sophie,是不是結婚一定要想清楚。
《Our last summer》Harry來找Donna,兩人回憶以前的快樂時光。《Slipping through my fingers》Sophie找Donna幫忙穿婚紗,Donna感嘆就要失去女兒了。而Sophie也在此時決定,由Donna把她教給新郎。
劇照劇照
《The winner takes it all》Sam來找Donna,問為什麼Sophie突然改了主意。Donna向Sam傾訴了這些年的思念和對感情的無奈。事實上他們都仍是深愛著對方的。
《Take a chance on me》在Sam 和Donna 結婚後,Bill講到他還是單身,Rosie就挑逗他說,考慮下我好了。Bill嚇得急忙閃躲,但最終還是Rosie勝利了!

幕後製作

《媽媽咪呀!》打開職業化之門
經歷了長達三年的籌備期、先後三輪的全國性選角、數月的高密度排演、上海大劇院32場火爆的首輪演出,盛夏8月《媽媽咪呀!》中文版——這部經典音樂劇的第14個版本,終於在北京徐徐拉開帷幕。
活力展現中文版“零瑕疵”
作為百老匯歷史上最為成功的音樂劇之一,《媽媽咪呀!》在全球範圍內擁有著超過4500萬的觀眾,創造了高達150億人民幣的票房神話,在各國舞台連續12年盛演不衰,通過對愛情、親情、友情這些最基本情感的褒揚和認同,將浪漫、歡樂和笑聲帶到了世界上的眾多城市,並因此贏得了觀眾、贏得了市場。
作為這部經典百老匯音樂劇的第14個版本,《媽媽咪呀!》中文版吸引了來自國內外關注的目光,同時也面臨著艱巨的挑戰——不僅要把這部世界級的音樂劇名作忠實地還原到中國舞台上,更要在品質、本土化和情感交流上爭取滿分,真正展現出中文版“零瑕疵”的國際品質。
首次嘗試從確立標準開始
《媽媽咪呀!》不是第一部被改編成中文的音樂劇,但卻是第一部完全以國際音樂劇產業化標準,一絲不苟嚴格運作的作品。歷經三年的漫長談判,在眾多實力雄厚的競爭對手中,中國對外文化集團還是以其輝煌業績、綜合實力和產業戰略思維說服了英國著作權方,獲準成為該劇中文版在全球華語地區的唯一擁有者。從簽訂著作權協定開始,伴隨著業內各種關注與質疑的聲音,對外文化集團攜手上海東方傳媒集團、韓國希傑集團強強聯合,共同成立亞洲聯創(上海)文化發展有限公司。亞洲聯創創業伊始就大手筆啟動了《媽媽咪呀!》中文版的製作運營,並作為以改革創新思路,打造音樂劇產業戰略發展的起航之作。
這是一次東西方演藝領域的深度合作,同時也是一次我們向歐美成熟音樂劇產業模式拜師學習,與其溝通磨合的過程,這個過程中中方製作團隊學到了“好”音樂劇的標準。厚達20厘米的著作權契約,從製作到市場推廣提出了各種要求,給出了明確的標準,細節具體到舞台安裝時使用的一顆釘子的尺寸。有了標準,對於第一次執行國際標準的中國團隊而言,最大的困難是如何不折不扣地達到標準。
雖然國內已經引進上演了多部世界著名音樂劇,但是真正要自己製作一部具有國際水準的音樂劇,長期駐場演出,設備、技術、劇場都有很多問題亟待解決。亞洲聯創從澳洲進口舞美、從韓國進口音響,與劇場進行艱難的改造談判,重金從港台地區聘請專業從事音樂劇製作的高級技術專家進行細節把控。
改變格局國內連演200場
有人在演出中細心統計過,135分鐘,22首ABBA合唱團的經典金曲,45次會心的頷首,28次意外的爆笑,27次掌聲雷動。音樂劇《媽媽咪呀!》中文版每一場都演到讓全場觀眾為之起立歡呼,拍紅手掌。
倫敦西區高度專業化的演員訓練模式,也為中國音樂劇演員打開了一扇職業化之門。《媽媽咪呀!》中文版培養起用了首批擁有長期演出機會的中國專業音樂劇演員(包括劇中扮演女兒蘇菲和建築師山姆的兩位來自台北的演員),在北京連演80場,對他們而言已不在話下。亞洲聯創已擬定了在國內連演200場的京滬穗三城巡演計畫,他們可以在國內一線大城市可以做到常年駐演。
《媽媽咪呀!》中文版吸引外國觀眾
《媽媽咪呀!》講述的故事發生在西方上世紀70年代左右的性解放時期,媽媽唐娜在短期內和三位男性發生關係,以致自己都不知道女兒蘇珊的親身父親是誰。
媽媽咪呀(音樂劇)
《媽媽咪呀》中文版在上海和北京演出期間都吸引了不少外國觀眾觀看。該劇執行製作人大衛·萊特博迪曾表示,“看過音樂劇《媽媽咪呀》中文版之後,我認為英文巡演版本根本沒必要再來中國演出。”這恐怕也是各國駐華外交使團受邀欣賞《媽媽咪呀》的動因之一。
歷時兩年製作完成 推出前曾受質疑
《媽媽咪呀!》中文版推出前,曾面臨一些質疑。中文唱詞和英文完全不同,會不會失去音樂原本的魅力,進而影響觀眾的感受?ABBA樂隊的成員之一比約·烏爾韋厄斯對此的回應是:“我閉上眼睛,聽到的是非常美妙的語言。中文是一種適合演唱的語言,我有時候要掐自己一下才意識到這是在中國演唱。”
據悉,從決定買入《媽媽咪呀》著作權,選角、唱詞翻譯、中文版的製作團隊都嚴格按照國際標準,歷時兩年才得以完成。
摸索中國音樂劇產業發展之路
如今,《媽媽咪呀!》在北京的演出已過三分一,北京、上海的總票房已突破3000萬。從引進著作權開始培養市場、儲備人才、學習模式,繼而尋求中國原創音樂劇的創作與生存之道,《媽媽咪呀》中文版的試水成功,證明中國的文化產業製作水平完全能夠達到國際標準。
原版《媽媽咪呀!》製作人朱迪·克蕾默曾表示:“我們為中方帶來音樂劇的長期演出,從製作到演出、行銷的一整套運營模式,這在中國是開創性的。對於中國合作方是一個學習的過程。”
國家一級演員,曾榮獲白玉蘭戲劇表演藝術獎。
以成熟的女性魅力征服了國際演員甄選團隊。

主演介紹

田水(飾唐娜) 
國家一級演員,曾榮獲白玉蘭戲劇表演藝術獎。
作為上海話劇藝術中心資深演員,她曾出演超過二十部話劇及影視作品,獲獎無數。
以成熟的女性魅力征服了國際演員甄選團隊。
導演點評:
獨立、自強、自信的田水擁有與《媽媽咪呀!》女主角唐娜一樣無窮的魅力,尤其在舞台上,她就是絕對的dancing queen。
影子(飾唐娜)
影子 ,原名張傲嘉,上海人。畢業於上海外國語大學,之後留學美國,於加州大學和羅斯福大學學習戲劇及音樂劇舞台表演專業並取得碩士學位;曾主演音樂劇《挑戰3對3》、《金沙》、《我曾有夢》、《我》等;舉辦個人音樂會《夜之歌——百老匯金曲演唱會》、《劇院魅影——音樂劇新年交響音樂會》等;出版有唱片《影子演唱的百老匯音樂劇經典選段》、《影子演唱的倫敦西區音樂劇經典選段》、《右手年華左手花》等;2011年起擔任中央電視台《音樂傳奇》音樂劇欄目主持人。
點評:影子Shadow是位具有國際水準的職業音樂劇演員,在演唱、舞蹈、表演和語言上所具有的專業而廣泛的職業能力,使得影子能克服自身與唐娜這個角色之間的年齡差距,成為音樂劇《媽媽咪呀!》12年歷史上年紀最輕,但十分值得期待的一位Dancing Queen。
楊竹青(飾羅茜)
楊竹青,女,漢族,籍貫山東。畢業於北京師範大學藝術系聲樂專業,學士學位。2004年從北京大學術學系研究生2002班畢業,現任中華全國總工會文工團獨唱演員。國家二級演員。中央直屬機關青聯委員,文化部青聯特邀委員。中共黨員。
沈小岑(飾譚雅)
沈小岑是多年以前就已經紅遍上海灘的中國第一批流行歌手。她的《請到天涯海角來》等唱片銷售量超過百萬張,獲得中國第一個金唱片獎。
盛名之時她旅居海外,對音樂劇藝術從簡單的喜歡到狂熱的親身參演其中。
點評:深厚的音樂功底、奔放的表演風格、舉手間的風情萬種與劇中唐娜的閨蜜譚雅如出一折,是該角色的不二人選。
張芳瑜(飾蘇菲)
帶著年輕的音樂劇夢想的台灣女孩。從台北隻身飛往北京參加中文版音樂劇《媽媽咪呀!》嚴格的招募考試。
陽光、勇敢、自信的張芳瑜就這樣走進了“蘇菲”這個角色。
在這片更大的舞台上放飛她的音樂劇夢想。
紮實的基本功,清澈而又極富穿透力的歌聲,讓尋覓了6個月之久的國際製作團隊眼前一亮。除了實力以外,勇敢與自信以及甜美的笑容跟角色之間有很大的相似度,也深深的打動了評審。

音樂原聲

Overture –前奏
13、危險地帶-蘇菲和全體演員
1、 序:有一個夢-蘇菲
14、你我之間-唐娜
2、 Honey,Honey-蘇菲 阿莉 麗薩
15、S.O.S -唐娜和山姆
3、Money, Money, Money –唐娜 譚雅 羅茜 斯凱 蘇菲及全體演員
16、你媽媽知道嗎?-譚雅 辣子和全體演員
4、歌聲讓我飛翔 - 蘇菲 山姆 哈里 和 比爾
17、沒有對沒有錯-山姆
5、媽媽咪呀-唐娜及全體演員
18、夏日回憶-哈里和唐娜
6、Chiquitita-譚雅羅茜 唐娜
19、指間時光流過-唐娜和蘇菲
7、Dancing Queen-譚雅羅茜和唐娜
20、勝者為王-唐娜
8、用愛把我包圍-斯凱 蘇菲及全體演員
21、寶貝別等待-羅茜和比爾
9、Super Trouper-唐娜和動力樂隊
22、說愛我-山姆、唐娜和全體演員
10、給我 給我 給我-蘇菲 阿莉 麗薩及全體演員
23、有一個夢-蘇菲
11、故事走向何方-蘇菲和比爾
24、返場("Dancing Queen", "媽媽咪呀", and "Waterloo")-全體演員
12、Voulez-Vous-全體演員 Entr'acte - 全體演員

社會影響

演出記錄

德語版:首個外語版本,在德國漢堡連演5年!
荷蘭語版:上演超過800場次,觀眾超過147萬!
韓語版:連演500場,成為最快創造票房記錄的演出!
西班牙語版:27個城市1000多場演出,超過100萬觀眾觀演!
瑞典語版:847,000人走進劇場感受歡樂!
弗拉芒語版:打破比利時票房記錄,每15秒就賣出一張票!
俄語版:440,000人觀演成為莫斯科史上銷售最好的音樂劇!
挪威語版:首演前即售出超過90,000張票!
日語版:全日本巡演吸引超過2,400,000人進入劇場觀看!
2010年,義大利語版、法語版、葡萄牙語版陸續上演!
12種語言版本都取得了舉世矚目的輝煌成就!

選擇理由

理由一:抗擊抑鬱治癒系不二選擇
既可以讓你笑到流淚,也會讓你感動到流淚——《媽媽咪呀!》一場現場的歡樂運動,可以趕走不請自來的焦慮和抑鬱!在劇場裡消耗掉所有煩惱,身體忍不住左右搖擺。倫敦的抗抑鬱藥因此滯銷,同樣也會成為你擊退抑鬱的強心針!
理由二:浪漫主題全家動員歡樂派對
《媽媽咪呀!》會向你重新解讀青春與家庭,友情、愛情與親情,讓你與劇中人物同悲同喜。溫馨浪漫的主題和超乎想像的現場快樂,最適合全家人集體觀演,享受歡樂溫情。
理由三:品質生活回味經典復古時尚
只有品質和經典,才經得起四千多萬人回味、14種語言演繹。來《媽媽咪呀!》再尋經典吧!ABBA樂隊22首膾炙人口的老歌,對於從來沒有來中國發行專輯的ABBA,《媽媽咪呀!》音樂劇無疑是你傾聽原版ABBA的唯一機會。松糕鞋、喇叭褲組成的一場時尚復古派對,讓你重溫70年全球時尚風潮!
有著世界第一音樂劇美譽的《媽媽咪呀!》已經讓全球4200多萬人感受了它超乎想像的現場快樂。自1999年在倫敦西區上演後,《媽媽咪呀!》至今穩居百老匯最賣座音樂劇排行榜Top10。全世界平均每晚都至少有一個劇場在上演《媽媽咪呀!》,創造了150億人民幣票房佳績。
《媽媽咪呀!》的故事發生在希臘小島,單親女孩出嫁前想要尋找素未謀面的老爸,結果卻引來了老媽三位“前男友”爭著要送“女兒”出嫁,讓人啼笑皆非的浪漫故事就此展開。超級天團ABBA樂隊膾炙人口的22首經典金曲,貫穿全劇,將歡樂的人生態度傳遞給每一位眾。
《媽媽咪呀!》中文版是世界上第14個語言版本。來自英國的原班製作團隊歷時半年招募了一支可以代表中國音樂劇最高水準的演員隊伍。著名話劇演員田水出演唐娜,上世紀八十年代歌唱家沈小岑出演火辣的譚雅,來自台灣的張芳瑜扮演“女兒”蘇菲,除此之外,由台灣資深音樂劇演員曾慧誠和上海的話劇演員賈邱、傅震華扮演的“三個爸爸”山姆、比爾和哈里,以及由著名歌手楊竹青扮演的“史上最瘦版”羅茜,都深受觀眾好評。
《媽媽咪呀!》音樂劇之所以能夠成為經典,首當其衝的莫過於阿巴(ABBA)樂隊的老歌。而由阿巴樂隊22首金曲串聯起來的《媽媽咪呀!》無疑就是一場淋漓盡致的懷舊派對。《媽媽咪呀!》中文版是一部適合所有人前來欣賞的音樂劇。她通過講述愛情、親情、有情,描述了一個可能發生在所有人身邊的故事。
儘管《媽媽咪呀!》中文版的製作成本幾乎超過4000萬人民幣,重慶主辦方的成本也高達數百萬元,但還是將票價定在“平民”價格,最低票價甚至“百元有找”,99元的價格將打造中國演出票價的新格局。出品方和主辦方表示,這是為了更好普及高品質的世界級音樂劇作品,引導國人音樂劇的欣賞習慣,使更多人走進音樂劇。

演出信息

全國票務總代理、官方售票機構:中演票務通
演出地點:北京,上海,廣州
北京站詳情
演出時間:8.12--10.20
場館:世紀劇院
演出票價:880、680、480、280、99
廣州站詳情
時間: 2011年10月28日 - 11月24日
場館:廣州大劇院
票價:880、680、480、280、99
上海站詳情
時間: 2011年12月01日 - 2012年01月18日
場館:待定
票價:880、680、480、280、99
讓世界都瘋狂的音樂劇《媽媽咪呀!》全球歡樂旅程,來到中國全球已有超過4200萬人次看過《媽媽咪呀!》創造了20億票房佳績以超越其它音樂劇的速度,在世界各大城市首演,平均每天全球都有一個城市在上演《媽媽咪呀!》自1999年倫敦演出結束後,已在超過240個主要城市上演。全球共有13個語言版本的《媽媽咪呀!》幾乎每天世界上都有一個劇場正在上演,這部讓人忍不住想跳舞的經典音樂劇。媽媽咪呀!中文版為第13個非英語版本,2011年7月將在上海北京廣州上海首輪巡演200場。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們