天使飛行——國際靈柩送還士

天使飛行——國際靈柩送還士

我們接你們回家,無論你們在哪裡遇難。

你們被溫柔地、莊重地對待,在生命的盡頭,仍不失尊嚴 。

生命就應該這樣被尊重。

基本介紹

  • 書名:天使飛行——國際靈柩送還士
  • 作者:(日)佐佐涼子
  • ISBN:978-7-5399-7234-3
  • 類別:紀實文學·暢銷
  • 定價:36元
  • 出版社:江蘇文藝出版社
  • 出版時間:2014年4月
  • 開本:32
內容簡介,作者簡介,翻譯簡介,編輯推薦,讀者評論,媒體評論,

內容簡介

本書介紹了一種職業——國際靈柩送還士,就是將在國外去世的日本人接回國內,並做基本的防腐處理和遺容整理,再送到家人的身邊。如果是外國人在日本去世,他們就根據死者的宗教、民族習慣處理後送出日本。這些死者有的是遠赴海外工作的兒子,有的是看上去很樂觀卻選擇自殺的朋友,有寄託了三代人關愛的小孫女,也有死於恐怖攻擊的記者……
本書以國際靈柩送還公司的社長——木村利惠這個女強人為主線,從死者的家屬、新入社員工、創始人、靈車駕駛員,以及作者自身的角度出發,圍繞國際靈柩送還這一行為,是通過具體的“死亡關懷”,來搭建生死之間的橋樑,對社會和人生具有積極的意義通過積極地面對死亡,展示出的人間溫情,這已經超越了死亡本身,從而引起世人對生命的價值、人的尊嚴的思考。

作者簡介

佐佐涼子
1968年出生於日本神奈川縣橫濱市。畢業於早稻田大學法學部。曾經做過日語教師。
作品有《たった一人のあなたを救う 駆け込み寺の玄さん》(2011年)、《日本一のクレーマー地帯で働く日本一の支配人》等。
2012年憑藉此書獲得第十屆開高健非小說獎。

翻譯簡介

竺家榮
國際關係學院日語專業研究生導師。長期從事日本文學的研究與譯介,擔任 “日本近現代文學研究”、“日本文學翻譯研究”等課程。
主要代表譯作有:
《失樂園》(渡邊淳一)、《近似無限透明的藍色》(村上龍)、《曉寺》(三島由紀夫)、《瘋癲老人日記》(谷崎潤一郎)、《京洛四季 美之旅》(東山魁夷)、《被偷換的孩子》(大江健三郎)、《一個人的好天氣》(青山七惠)、《心》(夏目漱石)等。
馬夢瑤
2005年畢業於北京聯合大學日語系,後留學日本並於日本信州大學取得博士後學位。曾翻譯《沉默入門 》(小池龍之介)、《最弱音,最弱音》(辻仁成)。

編輯推薦

這是一個個真實的故事,你可能未曾察覺,但就發生在我們身邊。
他們需要為死者整理儀容,哪怕已經殘缺、腐爛、體液滲出,那也要確保他們以最美的樣子“回家”;
他們會和死者聊天,安穩他們,鼓勵他們,告訴他們親人正在千里之外的家裡等候;
他們開車時習慣了慢慢啟動,輕踩剎車,因為這是靈車,車上裝著世間最寶貴的東西;
他們經常拍著遺屬的肩膀,卻說不出一句安慰的話,因為他們知道痛失親人的空白並非語言能填埋;
當災難、戰爭、恐怖攻擊來臨的時候,他們在聚光燈之外做著不為人知工作。
他們的願望就是被人遺忘,因為遺忘了他們也就遺忘了親人離世的痛苦。

讀者評論

當我和女兒馬夢瑤一起翻譯完了這部作品後,感慨萬千,仿佛上了一堂生動的人生關懷課。本書告訴我們,尊崇死者,敬畏死亡,才能夠真正體悟到活著的意義。
——竺家榮(本書翻譯)
他們面對著遭受意外死亡的死者,以及不得不承受如此打擊家屬,在這樣嚴峻的情形下,仍努力守護著死者最後的尊嚴,看到這樣的身影,我由衷地感到敬佩。
——安藤優子
世間沒有讓人起死回生的魔法,但在本書中,我卻看到了一種讓人們安心道別的魔法。
——田村淳
這部作品的精妙之處就在於生動形象地描繪出了這些特殊從業者的樣子。
——佐野真一氏
主題雖然沉重,但很多人表示“讀後感覺還不錯”。作者用較長篇幅介紹了這家專門公司的這張木村利惠,她是一位女強人,這位主人公也是該書深受好評的原因之一。
——瀧井朝世

媒體評論

人們在深陷悲痛,或者面對悲傷中的人是往往不知所措,本書將告訴讀者如何處理這些問題。同事闡述了“思念親人”這個人類共同的情感體驗。
——朝日新聞中文網

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們