大衛·伊格內托

大衛·伊格內托 (David Ingatow),二十世紀美國著名詩人,生於紐約市,1964年以來先後在肯塔基大學、堪薩斯大學、瓦薩爾學院、紐約市立大學、紐約大學哥倫比亞大學教授文學創作,1936-1976年間主編過一些詩刊,其中包括著名的《美國詩歌評論》。

基本介紹

  • 中文名:大衛·伊格內托
  • 外文名:David Ingatow
  • 國籍:美國
  • 出生地紐約
  • 職業詩人
  • 性別:男
  • 婚姻狀況:已婚
簡介,作品欣賞,

簡介

他從1948年以來出版了十多卷詩集:《詩》(1948)、《溫和的舉重者》(1955)、《再說一次》(1962)、《人類的形象》(1964)、《大地堅硬:詩選》(1968)、《營救死者》(1968)、《詩集:1934-1969》(1970)、《面對樹木》(1975)、《詩選》(1975)、《踏上黑暗》(1978)、《對地低語》(1981)、《讓門敞開》(1984)、《新詩集》(1986)、《給地面投影》(1991)等多卷,另外還著有散文三卷。他曾經多次獲得過一些中藥的詩歌獎,其中包括古根海姆、波林根、佛洛斯特、雪萊紀念獎、美國文藝學院詩歌獎,同時,他還被推選為美國詩歌協會的終身主席。
伊格內托被公認為當代美國寓言式詩歌大師。他的詩短小、直接、避免使用修飾詞和富於“詩意”的詞語,具有十分鮮明的“反詩歌”特徵。他的詩歌還兼具現代寓言性質,且傾向於情節性,把日常生活上升到哲學境界,以超現實主義手法揭示出現代人的生存環境及其壓力。

作品欣賞

秋天之一
樹林像一群等候決定的人
而佇立著。它們
僵硬而直立,一次預先決定的
裁決。我站在它們面前
感到有罪但又想生存下去——
對自己毫無把握,膽怯,
我的上肩聳起。
我直起身子
歌唱。它們保持沉默。
我轉身大步離開
上下揮動我的雙臂
如同一個士兵。我無處可去,
也沒有什麼特別的事要做,
我保持大步行進。
秋天之二
給溫德爾·貝里
一片樹葉躺在我的門前
搖顫,正要被風
吹走。
如果我要把它
帶入我房間的靜止的
空氣中,它就會
靜靜躺在我的窗台上
面對著那它
自其枝頭飄落的樹木。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們