喜憂安危,勿介於心

喜憂安危,勿介於心,譯文不要為事不如意發愁,不要為稱心的事而興奮,不要由於長久的安居而以此為依賴,不要由於一件事一開始有困難就畏縮不前。

基本介紹

  • 中文名:喜憂安危,勿介於心
  • 譯文:不要為事不如意發愁
  • 拂意::不如意
  • 快心::稱心如意
原文,評語,

原文

毋憂拂意,毋喜快心,毋持久安,毋憚初難。
譯文不要為事不如意發愁,不要為稱心的事而興奮,不要由於長久的安居而以此為依賴,不要由於一件事一開始有困難就畏縮不前。
【註解】 拂意:不如意。快心:稱心如意,例如《孟子粱惠王》中“然後快於 礦產與”。憚:恐懼,害怕。

評語

世事無常,但不斷變化不斷發展卻是一個普遍現象。稱心如意,生活安定當然是可喜悅、可羨慕的,但事物總處於變化中,快心和安局是相對的、 一時的。反過來,不要作無謂的憂愁煩惱,因為失意正是得意的基礎;也不 要為一時的幸福而得意,因為得意正是失意的根源。在佛家來說,人生原無 得意與失意之分,只是人觀念上的感覺而已。就現實而言,世問一切事物總 處於變化之中,在一定條件下可以轉化,在人生道路上只有像蝸牛爬山一般 步步辛苦前進,不懼困難,不怕艱險,才能有所收穫。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們