哈佛百年經典:約婚夫婦

哈佛百年經典:約婚夫婦

《哈佛百年經典:約婚夫婦》是2013年11月1日北京理工大學出版社出版的圖書,作者是亞歷山德羅·曼佐尼 (Manzoni A.)。

基本介紹

  • 外文名:Harvard Classics Five Foot Shelves
  • 書名:哈佛百年經典:約婚夫婦
  • 作者:亞歷山德羅·曼佐尼 (Manzoni A.)
  • 出版社:北京理工大學出版社
  • 頁數:575頁
  • 開本:16
  • 品牌:北京讀品聯合
  • 譯者:牟利璘
  • 出版日期:2013年11月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787564077280
內容簡介,編輯推薦,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,序言,

內容簡介

《約婚夫婦》 義大利北部倫巴第地區一對訂有婚約的農村青年男女——洛倫佐和魯茜亞,遭到荒淫的惡霸貴族的阻撓和迫害,不得不背井離鄉,歷盡分離、饑饉、兵燹和瘟疫的磨難,最終排除種種障礙,終成眷屬。《約婚夫婦》以此為主線,描繪出了十七世紀義大利各階層的人物及其風雲變幻的社會生活,被譽為反映當時社會的百科全書。小說古為今用,具有深刻的現實意義,是浪漫主義和現實主義結合的傑作。

編輯推薦

囊括人類有史以來至19世紀最優秀的社會科學和自然科學文獻
向現代讀者展示人類觀察、記錄、發明和思想演變的進程
人類史上最重要、影響力最大的思想性讀物

自1901年問世以來,暢銷逾百年!
每個西方家庭必備藏書
西方學生接受古代和近代文明最權威讀物
暢銷了一個世紀的西方巨著,中文版首次整體面世

我選編《哈佛百年經典》,旨在為認真、執著的讀者提供文學養分,他們將可以從中大致了解人類從古代直至19世紀末觀察、記錄、發明以及想像的進程。
在這50卷書、約22000頁的篇幅內,我試圖為一個20世紀的文化人提供獲取古代和現代知識的手段。
作為一個22世紀的文化人,他不僅理所當然的要有開明的理念或思維方法,而且還必須擁有一座人類從蠻荒發展到文明的進程中所積累起來的、有文字記載的關於發現、經歷、以及思索的寶藏。
——查爾斯·艾略特

作者簡介

亞歷山德羅·曼佐尼
義大利作家,浪漫主義運動的領導者。他的大部分作品都具有宗教或道德的意蘊。他的小說《訂婚》(1825-27年),是關於17世紀的米蘭的故事,代表了義大利歷史小說的最高成就。曼佐尼還寫過詩歌和戲劇。從他的悲劇里可以感覺出他強烈的愛國心。作曲家威爾第創作了《曼佐尼輓歌》(1874年)來紀念他。





查爾斯·艾略特
美國著名教育家,哈佛大學第二任校長,任職長達45年之久,是哈佛大學歷史上任職時間最長的校長。任職期間主張自然科學與人文科學並重,強調選修課,提高入學標準,終於使哈佛成為國際著名學府。著有《教育改革》《自傳》等,主編了《哈佛百年經典》系列叢書,影響了整個世界。

媒體推薦

胡適先生稱《哈佛經典》為“奇書”:“奇書,指是日所送來的《五尺叢書》,又名《哈佛叢書》,是哈佛大學校長伊里鶚(Eliot)主編之叢書,收集古今名著,印成50巨冊,長約五英尺,故有‘五尺’之名。”
我國著名語言學家、哲學家趙元任先生更加認同《哈佛經典》:“我瀏覽了《哈佛經典》,雖然我想不久離開芝加哥,我仍然買了一套《哈佛經典》。”
北京師範大學著名心理學教授陳會昌先生向學生推薦:“《哈佛經典》是美國哈佛大學所有學生必修的課程,是哈佛大學建校以來著名教授們經多年選擇確定的人類最重要的學術遺產清單。學習這些著名,同時也是對學生進行人文精神教育。通過學習這門課程,學生們可以了解自古代希臘、羅馬以來人類歷史上影響最大的一些人文學術著作,包括歷史學、政治學、倫理學、宗教、文學、戲劇、經濟學等各方面內容。向我國大學生介紹這份清單,可以幫助我們了解,國外的大學生接受什麼教育,他們平時讀什麼書,可能具備什麼人文知識,他們可能會形成什麼樣的價值觀念。”

圖書目錄

第一章001
第二章012
第三章024
第四章038
第五章051
第六章065
第七章079
第八章096
第九章115
第十章132
第十一章151
第十二章167
第十三章180
第十四章194
第十五章210
第十六章225
第十七章240
第十八章255
第十九章269
第二十章282
第二十一章295
第二十二章309
第二十三章320
第二十四章337
第二十五章360
第二十六章373
第二十七章387
第二十八章400
第二十九章418
第三十章432
第三十一章444
第三十二章459
第三十三章474
第三十四章494
第三十五章513
第三十六章526
第三十七章545
第三十八章558

序言

出版前言
人類對知識的追求是永無止境的,從蘇格拉底到亞里士多德,從孔子到釋迦摩尼,人類先哲的思想閃爍著智慧的光芒。將這些優秀的文明彙編成書奉獻給大家,是一件多么功德無量、造福人類的事情!1901年,哈佛大學第二任校長查爾斯·艾略特,聯合哈佛大學及美國其他名校一百多位享譽全球的教授,歷時四年整理推出了一系列這樣的書——《Harvard Classics》。這套叢書一經推出即引起了西方教育界、文化界的廣泛關注和熱烈讚揚,並因其龐大的規模,被文化界人士稱為The Five-foot Shelf of Books——五尺叢書。
關於這套叢書的出版,我們不得不談一下與哈佛的淵源。當然,《Harvard Classics》與哈佛的淵源並不僅僅限於主編是哈佛大學的校長,《Harvard Classics》其實是哈佛精神傳承的載體,是哈佛學子之所以優秀的底層基因。
哈佛,早已成為一個璀璨奪目的文化名詞。就像兩千多年前的雅典學院,或者山東曲阜的“杏壇”,哈佛大學已經取得了人類文化史上的“經典”地位。哈佛人以“先有哈佛,後有美國”而自豪。在1775—1783年美國獨立戰爭中,幾乎所有著名的革命者都是哈佛大學的畢業生。從1636年建校至今,哈佛大學已培養出了7位美國總統、40位諾貝爾獎得主和30位普利茲獎獲獎者。這是一個高不可攀的記錄。它還培養了數不清的社會精英,其中包括政治家、科學家、企業家、作家、學者和卓有成就的新聞記者。哈佛是美國精神的代表,同時也是世界人文的奇蹟。
而將哈佛的魅力承載起來的,正是這套《Harvard Classics》。在本叢書里,你會看到精英文化的本質:崇尚真理。正如哈佛大學的校訓:“與柏拉圖為友,與亞里士多德為友,更與真理為友。”這種求真、求實的精神,正代表了現代文明的本質和方向。
哈佛人相信以柏拉圖、亞里士多德為代表的希臘人文傳統,相信在偉大的傳統中有永恆的智慧,所以哈佛人從來不全盤反傳統、反歷史。哈佛人強調,追求真理是最高的原則,無論是世俗的權貴,還是神聖的權威都不能代替真理,都不能阻礙人對真理的追求。
對於這套承載著哈佛精神的叢書,叢書主編查爾斯·艾略特說:“我選編 《Harvard Classics》,旨在為認真、執著的讀者提供文學養分,他們將可以從中大致了解人類從古代直至19世紀末觀察、記錄、發明以及想像的進程。”
“在這50卷書、約22000頁的篇幅內,我試圖為一個20世紀的文化人提供獲取古代和現代知識的手段。”
“作為一個20世紀的文化人,他不僅理所當然的要有開明的理念或思維方法,而且還必須擁有一座人類從蠻荒發展到文明的進程中所積累起來的、有文字記載的關於發現、經歷以及思索的寶藏。”
可以說,50卷的《Harvard Classics》忠實記錄了人類文明的發展歷程,傳承了人類探索和發現的精神和勇氣。而對於這類書籍的閱讀,是每一個時代的人都不可錯過的。
這套叢書內容極其豐富。從學科領域來看,涵蓋了歷史、傳記、哲學、宗教、遊記、自然科學、政府與政治、教育、評論、戲劇、敘事和抒情詩、散文等各大學科領域。從文化的代表性來看,既展現了希臘、羅馬、法國、義大利、西班牙、英國、蘇格蘭、德國、美國等西方國家古代和近代文明的最優秀成果,也擷取了中國、印度、希伯來、阿拉伯、斯堪的納維亞、愛爾蘭文明最有代表性的作品。從年代來看,從最古老的宗教經典和作為西方文明起源的古希臘和羅馬文化,到東方、義大利、法國、斯堪的納維亞、愛爾蘭、英國、德國、拉丁美洲的中世紀文化,其中包括義大利、法國、德國、英國、蘇格蘭、西班牙等國文藝復興時期的思想,再到義大利、法國三個世紀、德國兩個世紀、英格蘭三個世紀和美國兩個多世紀的現代文明。從特色來看,納入了17、18、19世紀科學發展的最權威文獻,收集了近代以來最有影響的隨筆、歷史文獻、前言、後記,可為讀者進入某一學科領域起到引導的作用。
這套叢書自1901年開始推出至今,已經影響西方百餘年。然而,儘管民國時期的文化人士對這套叢書大加讚賞,很遺憾的是中文版本卻因為各種各樣的原因,始終未能面市。
2006年,萬卷出版公司推出了《Harvard Classics》全套英文版本,這套經典著作才得以和國人見面。但是能夠閱讀英文著作的中國讀者畢竟有限,於是2010年,我社開始醞釀推出這套經典著作的中文版本。
在確定這套叢書的中文出版系列名時,我們考慮到這套叢書已經誕生並暢銷百餘年,故選用了“哈佛百年經典”這個系列名,以向國內讀者傳達這套叢書的不朽地位。
同時,根據國情以及國人的閱讀習慣,本次出版的中文版做了如下變動:
第一,因這套叢書的工程浩大,考慮到翻譯、製作、印刷等各種環節的不可掌控因素,中文版的序號沒有按照英文原書的序號排列。
第二,這套叢書原有50卷,由於種種原因,以下幾卷暫不能出版:
英文原書第4卷:《彌爾頓詩集》
英文原書第6卷:《彭斯詩集》
英文原書第7卷:《聖奧古斯丁懺悔錄 效法基督》
英文原書第27卷:《英國名家隨筆》
英文原書第40卷:《英文詩集1:從喬叟到格雷》
英文原書第41卷:《英文詩集2:從科林斯到費茲傑拉德》
英文原書第42卷:《英文詩集3:從丁尼生到惠特曼》
英文原書第44卷《聖書(卷Ⅰ):孔子;希伯來書;基督聖經(Ⅰ)》
英文原書第45卷《聖書(卷Ⅱ):基督聖經(Ⅱ);佛陀;印度教;穆罕默德》
英文原書第48卷《帕斯卡爾文集》
這套叢書的出版,耗費了我社眾多工作人員的心血。首先,翻譯的工作就非常困難。為了保證譯文的質量,我們向全國各大院校的數百位教授發出翻譯邀請,從中擇優選出了最能體現原書風範的譯文。之後,我們又對譯文進行了大量的勘校,以確保譯文的準確和精煉。
由於這套叢書所使用的英語年代相對比較早,叢書中收錄的作品很多還是由其他文字翻譯成英文的,翻譯的難度非常大。所以,我們的譯文還可能存在艱澀、不準確等問題。感謝讀者的諒解,同時也歡迎各界人士批評和指正。
我們期待這套叢書能為讀者提供一個相對完善的中文讀本,也期待這套承載著哈佛精神、影響西方百年的經典圖書,可以撥動中國讀者的心靈,影響人們的情感、性格、精神與靈魂。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們