和而不同——中法文化對話集

和而不同——中法文化對話集

本書用一種別樣的手段向讀者展示作者的親身經歷以及想向讀者展示的真實的世界和文學生活。對談往往比專著更能觀察到思想的表情。東方採集者錢林森教授,與當今法國(和歐洲)文化界知識精英、文學批評家、思想家和漢學家,頂級的華裔藝術家、翻譯家傾心交談、共同展示,對話雙方既十分激賞法國文化的偉大因素,又高度肯定東方文明的卓絕價值,以清明理性和熾烈情愫彰顯:未來不該是衝突和對抗而理應為交流和對話的新世紀的感人情懷,是本書最富魅力的品質。

基本介紹

圖書信息,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

圖書信息

書 名: 和而不同——中法文化對話集
作 者:錢林森
出版時間: 2009-5-1
ISBN: 9787305055614
開本: 16開
定價: 25.00元

內容簡介

對談往往比專著更能觀察到思想的表情。29次會心交流,長達十年充滿激情、迸發出思想火花的鮮活的跨文化對話,是極富特性、思想敏銳的東方採集者錢林森教授,與當今法國(和歐洲)文化界知識精英、文學批評家、思想家和漢學家,頂級的華裔藝術家、翻譯家傾心交談、共同展示“他者”躍動、鮮活的文化精魂的非凡實錄,對話雙方既十分激賞法國文化的偉大因素,又高度肯定東方文明的卓絕價值,以清明理性和熾烈情愫彰顯:未來不該是衝突和對抗而理應為交流和對話的新世紀的感人情懷,是本書最富魅力的品質。
“知人”“自知”,匯集古今,多元融通。走進中法文化使者對話的世界,聆聽他們對人類文明發展新格局深邃的思考和卓見,汲取他們在推進東西文化交融發展征途中新的經驗和發現,相信對圈裡和圈外的讀者都將有新鮮的啟迪和補益。

作者簡介

錢林森,南京大學比較文學與比較文化研究所教授、博士生導師,兼任北京大學跨文化研究中心特邀研究員、國際雙語論叢《跨文化對話》執行主編,曾出版《中國文學在法國》、《法國作家與中國》、《法國作家與中國文化》等專著,及當代中國女作家短篇小說選《天生是個女人》、《文化:中西對話中的差異與共存》、《20世紀法國作家與中國》等法文著述,主編或參與主編《中國文學在國外》、《外國作家與中國文化》、《法國文化史》、《走近中國》、《二十一世紀世界文化熱點》等多種跨文化叢書。

圖書目錄

序 樂黛雲
尋求理性的理解——讀錢林森先生《中法文化對話集》袁筱一
中西方哲學命運的歷史遇合——程抱一:《天一言》及其他
中西方文化第一次實質性的接觸——謝和耐:關於《中國和基督教》
讓“他者”的感覺升華,構築中西對話的橋樑——程艾蘭:我怎樣寫《中國思想史》
尋找新的思維起點——弗朗索瓦·於連:我研究中國的路徑和方法
加深與中國的對話——朱莉婭·克里斯特瓦:我與中國
從索非亞到巴黎:我的跨文化探索的旅程——滋維坦·托多羅夫:談談我的學術歷程
阿蘭·佩雷菲特:中西比較文化的現代開拓者——戴鶴白:我所知道的阿蘭·佩雷菲特
揮之不去的“中國情結”——皮埃爾-讓·雷米:我的“中國小說”《火燒圓明園》
中國——瑞典:交流、互動三百年——羅多弼:瑞典與中國
文化轉型與歐洲漢學——馬悅然:我與中國古代文化和現代文學結緣
跟錢林森教授漫談文化身份研究——張裕禾:文化身份研究的歷史與現狀
文化匯通、精神提升和藝術創造——弗朗索瓦·程:我怎樣躋身法蘭西主流文化
藝術、哲學、宗教及其他——熊秉明:我的雕刻生涯
“我的繪畫是中法文化交換的結晶”——趙無極訪談記
從吳道子到塞尚——朱德群:我的藝術人生
從北京到巴黎:我的跨國創作歷程——山颯專訪
多領域、多學科展開的法國當代漢學研究——戴思博:我的道教和中醫交叉研究
中國古詩悲秋主題的詩學探討——郁白:我對中國古典詩歌的研究
中國古典文學在法國——雷威安:我怎樣翻譯《金瓶梅》、《西遊記》、《聊齋志異》
翻譯:溝通世界文化的橋樑——李治華:我怎樣譯介曹雪芹、巴金和老舍
我與中國當代文學——杜特萊:我怎樣譯介阿城、高行健、莫言
《詩8L歌》與中國現代詩歌介紹——德吉、穆沙訪談記
我之聖一瓊·佩斯研究——訪談米海漪·薩谷特教授
我怎樣發現謝閣蘭——訪談亨利·布依耶教授
沿著謝閣蘭的路徑通向中國——傑拉爾·馬瑟:我如何與中國“結緣”
我怎樣為孩子們寫小說?——瑟奇·布魯梭羅訪談
法國文化史研究新態勢——讓一皮埃爾·里烏先生答錢林森教授問
比較文學方法論及新世紀發展前景——謝弗萊爾教授訪談
借東方佳釀,澆西人塊壘——弗朗索瓦·程:關於中法文學關係研究
跋 錢林森

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們