各自遠揚

各自遠揚

《各自遠揚》是中孝介演唱的一首日文歌曲,由江崎稔子作詞、作曲,收錄於日本歌手中孝介的出道單曲《各自遠揚(それぞれに)》中。

《各自遠揚》為2008年的台灣電影《海角七號》插曲之一。

基本介紹

歌詞,日文版(附羅馬音),中文意思,歌曲鑑賞,翻唱版本,

歌詞

日文版(附羅馬音)

そよ風が告げる春の訪れ
遠揚遠揚
soyo kaze ga tsuge ru haru no otozure
咲き亂れる花の香りに
saki midare ru hana no kaori ni
遠い君を想う
tooi kimi wo omou
春の陽に見守られて
haru no hini mimamora rete
花が咲くように
hana ga saku youni
いつかは希望の陽が
itsukawa kibou no hi ga
照らすでしょう
tera sudeshyou
それぞれにそれぞれの
sorezorenisorezoreno
決めた道を歩き
kime ta michi wo aruki
いつの日か微笑んで
itsuno hi ka hohoen de
又會えるその時まで
mata ae rusono toki made
黃昏が告げる秋の訪れ
tasogare ga tsuge ru aki no otozure
移り行く紅の空に
utsuri yuku kurenai no sora ni
遠い日々を想う
tooi hibi wo omou
秋の陽に見守られて
aki no hini mimamora rete
実り成るように
minori naru youni
いつかは君の夢も
itsukawa kimi no yume mo
葉うでしょう
kanau deshyou
それぞれにそれぞれの
sorezorenisorezoreno
決めた道を歩き
kime ta michi wo aruki
いつの日か微笑んで
itsuno hi ka hohoen de
又會えるその時まで
mata ae rusono toki made
あの日交わした約束
ano hi kawa shita yakusoku
仆らが描いてた
bokura ga egai teta
未來はどんな色に
mirai wadonna iro ni
染まるのでしょう
soma runodeshyou
それぞれにそれぞれの
sorezorenisorezoreno
決めた道を歩き
kime ta michi wo aruki
いつの日か微笑んで
itsuno hi ka hohoen de
又會えるその時まで
mata ae rusono toki made
決めた道を歩き
kime ta michi wo aruki
いつの日か微笑んで
itsuno hi ka hohoen de
又會えるその時まで
mata ae rusono toki made

中文意思

微風告知春天來訪
紛紛綻放的花朵香氣
令人想起遠方的你
如春日陽光守護下綻放的花朵
未來 希望之光也會照耀我們吧
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
黃昏告知秋日到來
令人想起遙遠的過去
如秋日陽光守護著成熟的果實
總有一天你的夢想也會成真
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
當初許下的約定
是我們心中描繪的
想像中未來的顏色
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時

歌曲鑑賞

中孝介自己研習島歌(日本的一種民歌)的曲風,聲音被稱讚充滿了透明感,他的演唱有一種純淨之感,把憂傷、甜美等情緒在音樂的表達上也稱得上淋漓盡致!

翻唱版本

劉德華的《紅顏自閉》翻唱自中孝介的出道單曲《各自遠揚》。
蔡淳佳演唱的《隱形的紀念》。作詞易家揚,也是翻唱中孝介的《各自遠揚》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們