卜運算元·席上送王彥猷

《卜運算元·席上送王彥猷》是南宋詞人周紫芝創作的一首詞。這是詞人送別友人王彥猷的酒席上,寫下的一首送別詞。此詞上片言情,從江北到江南,幾度春秋,人世滄桑,從而感嘆人生易老;下片借用比喻,以孤雲比人,以孤雁自比,感嘆人生飄零,聚散無常。這首詞以道別言友情,甚是清新可讀。

基本介紹

  • 作品名稱:卜運算元·席上送王彥猷
  • 創作年代:南宋
  • 作品體裁:詞
  • 作者:周紫芝
  • 作品出處:《竹坡詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

卜運算元·席上送王彥猷
江北上歸舟,再見江南岸。江北江南幾度秋,夢裡朱顏換
人是嶺頭雲,聚散天誰管。君似孤云何處歸,我似離群雁。

注釋譯文

詞句注釋

①卜運算元:詞牌名,雙調四十四字,前後段各四句、兩仄韻。
②王彥猷:王之道,字彥猷,號相山居士。宣和六年(1124)進士,紹興二十三年(1153)通判安豐軍(今安徽省壽縣),能詩工詞。
③江北、江南:指長江北岸、南岸地區。
④朱顏換:衰老之謂。時王之道已六十七、八歲,周氏亦當半百以上。

白話譯文

在江北送你乘船歸去,再若相見該是在對岸的江南,江南江北幾度秋風吹過,如夢的歲月會使我們都蒼老了容顏。
人就像是山頭的雲彩,誰也難料是聚是散,你好似一片孤雲要飄向何方,我仿佛是一隻離了群的大雁。

創作背景

紹興三十一年(1161),王之道由通判安豐軍升任提舉荊湖北路常平茶鹽公事,此詞是周紫芝作於王之道在安豐或離去赴楚道中,當時周紫芝正在江西興國軍任上,在送別友人王彥猷(王之道)的酒席上,詞人寫了這首詞。

作品鑑賞

文學賞析

上片直陳其事,直說別情。“江北上歸舟,再見江南岸”將江北與江南對舉,由別離聯根到聚會。二句所說,並非實寫,而將這次別離推而廣之,即將這次別離看作一般的聚散離合,而不僅僅是爾汝之間的別離。意即:聚久必散,散了還聚,送往迎來乃人生之常事。二句所說,似甚通達,並未將這次別離看得太重,而“江北江南幾度秋,夢裡朱顏換”則流露出借別之情。謂:江北江南,幾度春秋,人們對於不斷的迎送似已司空見慣,但人的一生經不起幾次迎送。“朱顏”在夢裡更換謂歲月不饒人,只能在不斷的迎送中老去。這裡所謂“朱顏”更換,不是在鏡中,而是在夢裡,含有“人生如夢”之意。這是上片,既說別情,又抒發感慨。
下片想像別後情景,抒說友情。上下片在形式上不換頭,但詞意卻有所變化。“人是嶺頭雲,聚散天誰管”對上片所說聚散離合事發表議論。謂:人,就像是嶺頭雲一般,忽聚忽散,乃自然現象。意即:不必為江北江南之別離感到難過。這是對於惜別情緒的自我解脫。但是,天不管雲的聚散,人卻管自己的聚散。因此,“君似孤云何處歸,我似離群雁”緊接著上一個比喻,再用兩個比喻體現別情。上一個比喻謂“人是嶺頭雲”,所說聚散,仍為一般現象。“君”與“我”,即由一般轉向個別。君似孤雲,我似離群雁。這裡所說的“君”與“我”是特定意義上的“人”,其聚散離合也就不同一般。二句所寫,形象地表現了離別之後“君”與“我”的孤單情景,這是很值得憐借的,因而進一步加深了此時此刻在“席上”所表現的惜別之情。這是下片,想自我解脫,又無法解脫。
上下兩片格式相同,但述事、蓄情曲折變化,將抒情主人公的內心世界體現得很充分,所抒友情十分真切動人。

名家點評

中國人民大學教授孟秀祥《中國古典文學名著分類集成 詞曲卷 (1)》:“這裡沒有象常見的送別詞作那樣借場景烘托情感意緒,而離別深情寓在其中,也折射出當時人們因戰亂而流離失所的時代生活。”

作者簡介

周紫芝(1082-1155),字小隱,號竹坡居士,宣城(今屬安徽)人。宋高宗紹興十七年(1147年)為右迪功郎敕令所刪定官。歷任樞密院編修官、右司員外郎。紹興二十一年(1151年)出知興國軍。著有《太倉稊米集》。竹坡詞屬清疏一路,其綺麗處亦不濃艷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們