南斯拉夫國歌

南斯拉夫國歌

《嗨,斯拉夫人》 由波蘭國歌所衍生, 1834年所作, 1945年正式定為南斯拉夫國歌。

基本介紹

  • 中文名:嗨,斯拉夫人
  • 外文名:Hey, Slavs
中文歌詞:
第一種翻譯:
嗨,斯拉夫人,我們祖先精神不滅,
因為子孫的心仍為人民跳動。
鮮活的斯拉夫精神,你將萬古長存。
一切恐嚇威逼,都白費心計;
一切恐嚇威逼,都白費心計。
縱使風暴,橫掃一切,
石崩樹搖,地震不止,
我們卻仍如岩壁般屹立,
賣國賊皆死無葬身之地;
賣國賊皆死無葬身之地。
第二種翻譯:
嗨!斯拉夫人,我們祖先的精神仍然活著,
只要他們子孫們的心仍為人民而跳著。
它還活著,斯拉夫精神它將世代活著。
地獄深淵的恐嚇算不了什麼,雷火又算什麼;
地獄深淵的恐嚇算不了什麼,雷火又算什麼。
現在就教我們頭上的一切都被風暴捲去,
岩石崩裂,橡木斷裂,地動山搖不已,
我們卻是堅如磐石,始終堅強屹立,
教那些出賣自己祖國的叛徒,都被送下地獄,
教那些出賣自己祖國的叛徒,都被送下地獄。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們