千秋歲令·想風流態

千秋歲令·想風流態

千秋歲令·想風流態,是流傳於北宋年間的一首無名氏作的詞,宋徽宗政和七年,流傳於鄰邦高麗(今朝鮮),後失傳,幸而在朝鮮《高麗史·樂志》中保存下來。此詞語言俚俗,但表達了市井青年對愛情的大膽追求和對幸福生活的嚮往,藝術表現直率樸實,是一首很有水準的詩詞。

基本介紹

原文,詞牌,賞析,

原文

千秋歲令
想風流態,種種般般媚。恨別離時太容易。香箋欲寫相思意,相思淚滴香箋字。畫堂深,銀燭暗,重門閉。
似當日歡娛何日遂。願早早相逢重設誓。美景良辰莫輕拌,鴛鴦帳里鴛鴦被,鴛鴦枕上鴛鴦睡。似恁地,長恁地,千秋歲。

詞牌

【千秋歲令】
《千秋歲令》即《千秋歲引》,又名《千秋萬歲》。雙調八十二字,仄韻格。又有八十四、八十五、八十七字等詞。此調即《千秋歲》添減攤破而成。

賞析

這首詞以男性、第一人稱的方式敘述,表現的情感率直,內容也是有關桑間之情濮上之意這類詞。上片表現了主人公對意中人的相思之情。“想風流態”二句,表達作者對初次歡會時對她的深刻印象。一個“想”字直抒情懷,表現了對意中人難以泯滅的印象。
作者運筆巧妙,對意中人的描述,沒有一句具體的描繪,但句中流露中“她”體態風流,媚力四射,無一處不取悅於人,無一處不具有女性的魅力,使人不由自主地感到他意中人妖嬈的外貌與內心的多情。“恨別離時”三句又用一個“恨”字轉入對別後相思的敘述。愛之愈深恨之愈深,而此時的“恨”更是此人感到主人公對意中人的相思之苦。“恨”只為“別離時太言易”,惋惜相聚時的短暫,“恨”只恨“相思淚滴香箋字”,相思之苦,眷戀之深躍然紙上。“畫堂深”三句補充說明了相思痛苦的緣由:卻只見畫虛深遠,門戶重重,魚雁難傳,相見無時,即使相思句寫萬言,相思淚濕香箋也無劑無事,一片絕望之情。
下片表現主人公對未來的美好構想與美好祝願。
“似當日”一句承前啟後,既說明相見無日之意,相會無期之苦,又滿懷對未來的美好遐想。“願早早”二句以一個“願”字使主人公對未來的美好期望代替愁苦的情調。“美景良辰”三句表現了主人公與其意中人對未來美好愛情生活的憧憬。主人公此時深深感到青春時光的美好決不應虛度,歡娛的相會不能輕易分離。“鴛鴦帳里鴛鴦被,鴛鴦枕上怨鴦睡”,短短兩句話卻重複四次“鴛鴦”二字,使人印象極為深刻。
“鴛鴦”在民俗中是情侶,夫婦的象徵,在民間的男女生活中極其常見。“鴛鴦”的帳、被,枕都表達他們對甜蜜幸福的期望和享受。重疊連鎖的句式也極富有濃厚民間文藝的氣息,充滿美好愛情天長地久的嚮往。最後“似恁地”三句,更是如情侶間的誓詞般表現出雙方對幸福生活長久永遠、綿綿無盡,“千秋萬歲”的追求。
這首詞詞句不多,但短短的小詞表現當時市井青年男女蔑視禮法,為愛情婚姻的自由不顧千難萬險的新的愛情觀念,表現當時社會的進步,對現在的人們也有一定的意義。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們