傅雷家書(經典譯林)

傅雷家書(經典譯林)

《傅雷家書(經典譯林)》是2016年譯林出版社出版的圖書,作者是傅雷、朱梅馥、傅聰。

基本介紹

  • 中文名:傅雷家書(經典譯林)
  • 作者:傅雷、朱梅馥、傅聰
  • 出版社:譯林出版社
  • 定價:38 元
  • 開本:32 開
  • ISBN:9787544765176
  • 語種:中文
內容簡介,作者簡介,目錄,

內容簡介

“經典譯林”版《傅雷家書》以傅雷長子傅聰艱檔糊的留學打拚經歷、情感婚姻之路為主線,精心選編傅雷夫婦與傅聰及彌拉的永影諒往來家信,內容偏重“人倫日用”,突出傅雷“真誠待人,認真做事”的“做人”準則,少了文化藝術的長篇論述,多了日常生活的短小故事。這份兩代人雙向交流的文字實錄,嚴肅不失親切,深刻不離日常,以小見大,樂在其中。它不僅反映了親子交流的重要,也利於青年學子在閱讀中理解父輩、增進溝通。
《傅雷家書》中珍貴照片、樓適夷初版代序、傅聰家信及英法文信為獨家著作權,2017年不隨傅雷著作權進入公版,其他任何家書選本不能收錄。

作者簡介

傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工於色彩變化,形成享譽譯壇的傅譯特色。主要翻譯羅曼·羅蘭、巴爾扎克、丹納、服爾德、梅里美等法國名家名作,尤以《高老頭》《約翰·克利斯朵夫》《藝術哲學》等譯作最為著名,計三十四部,約五百萬言,全部收錄於《傅雷譯文集》。一百餘萬言的文學、美術、音樂等著述收錄於《傅雷文集》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,於一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完了一生。身後由次子傅敏選編出版的《傅雷家書》,則是他性情中的文字,不經意的筆墨,不為發表而創作。“文革”後的新讀者,大多通過家書才認識傅婆兵店辣雷,甚至把書信家傅雷置於翻譯家傅雷之上。
傅聰,世界著名鋼琴演奏家,一九三四年三月十日生於上海一個充滿藝術氛圍和學術精神的家庭。傅聰童年時代斷斷續續上過幾年國小,主要是由父親在家督教。八歲半師從李蕙芳開始學鋼琴,九歲師從李斯特再傳弟子百器,一九四六年百器去世後,基本上是自學。一九五四年赴波留學,師從著名鋼琴教育家傑維茨基教授,並於一九五五年獲得“第五屆蕭邦鋼琴比賽”第三名和《瑪祖卡》演奏最優辯汗刪棗獎。一九五八年底以優異成績提前畢業於華沙國企台姜立音樂學院,移居英國倫敦,隻身馳騁國際樂壇五十餘年,有“鋼端符邀琴詩人”之美譽。

目錄

代序:讀家書,想傅雷 樓適夷
傅雷夫婦與傅聰及彌拉的拳跨往來家信
一九五四年(39通)
一九五五年(28通)
一九五六年(20通)
一九五七年(11通)
一九五八年(05通)
一九五九年(03通)
一九六○年(19通)
一九六一年(24通)
一九六二年(13通)
一九六三年(11通)
一九六四年(05通)
一九六五年(14通)
一九六六年(04通)
編後記 傅敏
【文摘】

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們