俠探傑克系列:無間任務

除了殺戮,在這座山莊裡沒有更適合做的事!當李奇第一次看見這座山莊,他知道自己將很難全身而退。此前,一名女子進入山莊後立刻下落不明,然後陸續有人為此喪命,所有的線索都指向一名神秘的幕後黑手!李奇再也不能坐視不管,因為他來到這裡的目的不僅為了調查它的主人,也為了一樁十年前的恩怨必須了斷……

基本介紹

  • 書名:俠探傑克系列:無間任務
  • 作者:李查德 (Lee Child)
  • 出版社:中國華僑出版社
  • 頁數:430頁
  • 開本:32
  • 外文名:Persuader
  • 譯者:彭臨桂
  • 出版日期:2010年10月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787511313249
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,序言,

基本介紹

內容簡介

史蒂芬金說,“所有關於傑克·李奇的冒險故事都帥呆了!” 在李查德筆下,“獨行俠”傑克·李奇同時具備詹姆斯·邦德的浪漫情懷、英武氣質和傑森·伯恩的冷靜心態,他的果敢魄力以及強硬手段,經過《暗夜回聲》中神秘命案找出真正的殺人兇手、《模擬刺客》中運用角色扮演“反間諜”技術徹查刺客身份、《無間任務》中進入海邊豪宅臥底救出被困人員等一系列準間諜活動的歷練,早已修成正果,可以列名於“著名間諜偵探”的文學史冊!

作者簡介

李查德(Lee Child):非寫作科班出身的他,用六塊美元創造了奇蹟!李查德1954年出生於英國,與《魔戒》的作者托爾金讀同一所高中,拿同樣的獎學金。從法學院畢業後,他進入電視台擔任節目主持人和製作人,一乾就是十八年。年屆不惑之時他忽然失業,酷愛文學的他花六塊美金買來紙筆,寫下“浪子神探”傑克·李奇系列的第一部,結果一出版即登上英國《泰晤士報》暢銷排行榜,更在美國勇奪推理小說最高殊榮之一安東尼獎桂冠。此後他以一年一本的速度推出續集,每每出版必定征服大西洋兩岸各大暢銷排行榜,更風靡了各個國家,“浪子神探”系列迄今已出版十五部,全球累計銷量超過三千七百萬冊。

媒體推薦

傑克·李奇是克林特·伊斯特伍德加梅爾·吉勃遜再加布魯斯·威利斯的綜合體,是我們這個時代的超人……他的行動速度就像顆從大口徑柯爾特手槍打出的子彈。
——《愛爾蘭時報》
出身英國的李查德,文字風格簡約明了,人物刻劃熟練靈巧,對話風格乾淨利落,以李奇為主角的系列作品讓人一看就上癮!
——《愛爾蘭獨立報》
同類作品中最棒的作家……李奇正處於巔峰狀態!
——《周日電訊報》
令人驚嘆!從第一頁就引人入勝……包含了懸疑驚悚小說的一切元素。
——《犯罪紀實》雜誌
當代最棒的懸疑驚悚小說家。
——《波士頓環球報》

序言

前些年,香港電影《無間道》三部曲及其美版翻拍片《無間道風雲》的成功,不但炒熱了“無間”這一既有辭彙,而且為其增加了新的義項——臥底,潛入對立陣營從事間諜活動,還將間諜小說、黑幫小說、警匪鬥智小說、黑色懸疑小說、現代武俠小說等大眾類型文學的受歡迎程度推至前所未有的高度。一時間,以臥底與反臥底、間諜與反間諜這一“古老”主題為賣點的小說和影視作品,宛若過江之鯽一般頻現世人眼前。這股風潮至今未歇,其影響力早已滲入其他領域,比如足球場上雙方互贈“烏龍大禮”,就會被解說員稱作上演了一場“無間道”好戲。因此,臥底題材出現在李查德的作品中,似乎沒有什麼好奇怪的,更何況他筆下的偵探主角傑克·李奇早有“21世紀的詹姆斯·邦德(007)”之譽了。
1995年,當40歲的英國人李查德花六塊美金買來紙筆,坐下來寫出“浪子神探”系列的首部小說《地獄藍調》時,他恐怕不會想到自己能堅持筆耕同一個系列這么長時間(已經十五年有餘),更不會想到自己的作品如此難以歸類,因為它們幾乎涵蓋了現今類型文學中所有的流行元素,致令其有時被稱作“驚悚小說大師”,抑或被視為“新派冷硬小說家”,也常被看成“動作小說代言人”,而他在作品中不時玩上一票的本格手法卻又將其拉到了“本格解謎寫手”圈子的邊緣。因為生平經歷的關係,還為他贏得了“專於美式犯罪故事的英國小說家”的美譽。當然,這許許多多的頭銜中,最令人費解和糾結的,大概就是“間諜小說家”這一稱號了。
所謂間諜小說,就是指以描寫作為間諜的男女主人公的冒險活動經歷為主要內容的小說,誕生於19世紀和20世紀之交的英國(厄斯金·查爾德斯的《沙灘之謎》是公認的首部真正意義上的間諜小說,創作於1903年)。當時,世界各國(尤其是西方主要資本主義國家)的內部各種矛盾進一步激化,軍事、政治鬥爭持續加劇,間諜活動頻繁,有關間諜及其活動的文字描述才逐步從單純的諜戰紀實文學發展成為一種有著固定模式的獨立小說類型,即間諜小說。
上面所說的冒險活動,是指那種受他國情治單位指使,以極其隱秘的方式打人敵方要害部門,發現、竊取、傳送機密情報的顛覆性破壞活動。從事這種活動的間諜主角可以是隸屬於專業情治單位的政府特工,也可以是業餘性質的其他職業人員。但無論哪種情況,作者必須以他們的間諜活動為故事主線。由於此類作品大抵以國際為大舞台,以國家之間的政治、軍事關係為主要背景,因此在日本等一些國家的概念中,間諜小說也被稱作“國際謀略小說”。有些通俗小說,特別是站在國際舞台上進行情節演進的偵探小說、警察程式小說,雖然也間或塑造以間諜面目存在的男女主角,但基於故事主線並非描寫他們的間諜冒險活動,故不能冠以“間諜小說”的名號。從這層意義上講,與李查德國籍相同的格雷厄姆·格林、伊恩·弗萊明、約翰·勒卡雷等人的作品,毋庸置疑屬於“間諜小說”的範疇。
觀在,試以同樣的標準來審視“浪子神探”系列,就未免引人疑竇了。因為李查德的絕大部分作品裡,寫的都是一個叫李奇的“獨行俠”在美國各地破獲各種罪案,第一沒有大國政治軍事鬥爭的直接描寫,第二沒有主角周旋於同僚之間從事諜報工作的痕跡,第三沒有以間諜與反間諜的連續鬥智場景為主線。既然這樣,李查德又何來“間諜小說家”之稱,傑克·李奇又何來“21世紀的詹姆斯·邦德(007)”之稱呢?
其實,如今讀者、作家、出版商、文學評論家對“間諜小說”內涵的理解已然發生改變,與其傳統概念存在著一定的差異,這就是主要原因。就像“無間”幾乎成了“臥底”的新潮代名詞,現在很少有人去計較“無間”的原意是指“無間地獄” (即舊稱“阿鼻地獄”,出自佛經,乃佛經故事中八大地獄之一,也是八大地獄之中最苦的一個,打入無間地獄的陰魂,永無脫離之日,作為生前窮凶極惡的報應)一樣。
我們在看弗萊明的007系列、羅伯特·陸德倫的伯恩系列等著名間諜小說時,更加在意的是主角們如何在逆境中運用智慧化險為夷、完成任務,主要是在緊張驚悚到透不過氣來的作品氛圍中,享受著與主人公共同冒險的過程,而並非以那些無法勘察真相、或然存在的國家機密,以那些玄之又玄的“陰謀論”為閱讀之樂。作家更加在意的是究竟能在這一固定模式中加入多少流行元素才能吸引讀者眼球,而並非以追求所寫內容的客觀真實性為寫作之樂(小說終究是小說,不是報告文學)。出版商更加在意的是怎樣塑造和美化新式的間諜小說以便帶來更多的商業利潤,而並非以揭秘政治、軍事檔案為出版之樂。文學評論家更加在意的是他們的評判對象將為間諜小說這一類型創造出多少發展的空間,而並非以這些對象究竟是否屬於嚴格意義上的間諜小說為評價之樂(有時候,定義和分類的目的只是為了方便我們進行下一步操作處理,其行為本身往往被行為者主觀忽視,得不到嚴正探討)。
蓋因於此,在李查德筆下,“獨行俠”傑克·李奇同時具備詹姆斯·邦德的浪漫情懷、英武氣質和傑森·伯恩的冷靜心態,他的果敢魄力以及強硬的手段,經過《暗夜回聲》中的神秘命案找出真正的殺人兇手、《模擬刺客》中的運用角色扮演“反間諜”技術徹查刺客身份、《無間任務》中的進入海邊豪宅臥底救出被困人員等一系列準間諜活動的歷練,早已修成正果,可以堂堂列名於“著名間諜偵探”的文學史冊。
話說回來,寫著美式犯罪故事,過著普通美式作家生活,卻有著英國公民身份的李查德,已先李奇一步,順利“臥底”,從事著推理文壇的“無間任務”。正所謂“出來混,總是要還的”,李查德寫了那么多年的推理小說,終於走上了約瑟夫·康拉德、約翰·巴肯等前輩的老路,被披上了“間諜小說家”這件大衣。誰讓你是英國人,而間諜小說又起源於英國呢?
再者,還有兩位“要還的”角色,便是本書(《無間任務》中的主角傑克·李奇和被他盯上的對手昆恩,後者在十年前幹了壞事,終於惡貫滿盈。李奇要還的是一份情債,昆恩要還的除了一份血債外,更有一份沉甸甸的國債(叛國罪不可饒恕)。基於這樣的設定,在這部作品中,李奇殺得痛快,我們也看得痛快。而從本作開始,李奇在擔任憲兵(軍法官)時期的回憶描寫將愈來愈多,不再是前幾部作品那樣點到為止。另外值得一提的是,《無間任務》一改此前以李奇為主視點、其他人物為輔視點的敘述方式,而是通過李奇所看所想鋪展情節,但卻在時間邏輯上有所調整,採取了現在時(臥底查案)、過去時(回憶舊案)交叉敘述的形式,十年後和十年前的案子兩相對應,將李奇和昆恩這兩個死對頭的關係揭示出來。這樣的手法在整個系列中十分少見,比如本系列的下一部《雙面敵人》就是講李奇在浪跡天涯之前在軍隊中破案的故事,值得讀者期待。
最後用書中的兩句台詞結束這篇導讀——
“當臥底很不容易。”
“我來找你了,昆恩!”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們