伊東佑亨勸降書

伊東佑亨勸降書

伊東佑亨勸降書是指甲午戰爭(日本稱日清戰爭)時期日本海軍聯合艦隊(日本語:れんごうかんたい)司令長官伊東佑亨(日本語:いとう すけゆき)致書清朝北洋水師提督丁汝昌進行勸降的信件。

基本介紹

伊東佑亨勸降丁汝昌,勸降書全文,勸降書翻譯,

伊東佑亨勸降丁汝昌

1895年1月23日,北洋水師提督丁汝昌率眾退守威海衛,被日艦重重包圍,窮途末路之際,收到日本主將伊東佑亨的勸降書。該信書是伊東佑亨委託在威海衛海域的英國軍艦“塞萬”號帶給丁汝昌的。
開頭寫道:
“謹呈一書致丁提督閣下:事局之變,致使仆與閣下互為敵對,何其不幸!然今日之戰,乃國與國之戰,非個人結仇也。仆與閣下友誼之溫,今猶如昨。”
伊東佑亨陳說中國陸海軍連敗,絕非君臣某一個人之罪,其原因乃是墨守陳舊政治之弊。而日本在明治維新之後拋棄舊政治,逐漸崛起。最後,勸誘丁汝昌逃亡日本,以期東山再起。
“貴國曾有雪會稽之恥,以成大志之先例。在我國,如榎本海軍中將、大島樞密顧問官,雖舉叛旗,終得赦免,且位居顯要,不屈才幹。敗戰乃舊政治之結果,非閣下責任。應留有餘力,以圖他日……”
丁汝昌當然不聽這種勸告,把勸降書原封不動寄給了天津的李鴻章。19天后,丁汝昌自殺殉國,北洋海軍全軍覆沒。

勸降書全文

大日本海軍總司令官中將伊東佑亨致書與大清國北洋水師提督丁軍門汝昌麾下:
時局之變,仆與閣下從事於疆場,抑何其不幸之甚耶?然今日之事,國事也,非私仇也,則仆與閣下友誼之溫,今猶如昨。仆之此書,豈徒為勸降清國提督而作者哉?大凡天下事,當局者迷,旁觀者審。今有人焉,於其進退之間,雖有國計身家兩全之策,而目前公私諸務所蔽,惑於所見,則友人安得不以忠言直告,以發其三思乎?仆之瀆告閣下者,亦惟出於友誼,一片至誠,冀閣下三思!
伊東佑亨勸降書
清國海陸二軍,連戰連北之因,苟使虛心平氣以查之,不難立睹其致敗之由,以閣下之英明,固已知之審矣。至清國而有今日之敗者,固非君相一己之罪,蓋其墨守常經,不通變之所由致也。夫取士必以考試,考試必由文藝,於是乎執政之大臣,當道之達憲,必由文藝以相升擢。文藝乃為顯榮之梯階耳,豈足濟夫實效?當今之時,猶如古昔,雖亦非不美,然使清國果能獨立孤往,無復能行於今日乎?
前三十載,我日本之國事,遭若何等之辛酸,厥能免於垂危者,度閣下之所深悉也。當此之時,我國實以急去舊治,因時制宜,更張新政,以為國可存立之一大要圖。今貴國亦不可不以去舊謀新為當務之急,亟從更張,苟其遵之,則國可相安;不然,豈能免於敗亡之數乎?
與我日本相戰,其必至於敗之局,殆不待龜卜而已定之久矣。既際此國運窮迫之時,臣子之為家邦致誠者,豈可徒向滔滔頹波委以一身,而即足雲報國也耶?以上下數千年,縱橫幾萬里,史冊疆域,炳然龐然,宇內最舊之國,使其中興隆治,皇圖永安,抑亦何難?
夫大廈之將傾,固非一木所能支。苟見勢不可為,時不雲利,即以全軍船艦權降與敵,而以國家興廢之端觀之,誠以些些小節,何足掛懷?仆於是乎指誓天日,敢請閣下暫游日本。切願閣下蓄餘力,以待他日貴國中興之候,宣勞政績,以報國恩。閣下幸垂聽納焉!
貴國史冊所載,雪會稽之恥以成大志之例甚多,固不待言。法國前總統末古末啞恆(帕特里斯·麥克馬洪)曾降敵國,以待時機;厥後歸助本國政府,更革前政,而法國未嘗加以醜辱,且仍推為總統。土耳其之啞司末恆拔香(奧斯曼·努里帕夏),夫加那利一敗,城陷而身為囚虜。一朝歸國,即躋大司馬之高位,以成改革軍制之偉勛,迄未聞有撓其大謀者也。閣下苟來日本,仆能保我天皇陛下大度優容。蓋我陛下於其臣民之謀逆者,豈僅赦免其罪而已哉?如榎本海軍中將(榎本武揚)、大鳥樞密顧問(大鳥圭介)等,量其才藝,授職封官,類例殊眾。今者,非其本國之臣民,而顯有威名赫赫之人,其優待之隆,自必更勝數倍耳。第今日閣下之所宜決者,厥有二端:任夫貴國依然不悟,墨守常經,以躋於至否之極,而同歸於盡乎?亦或蓄留餘力,以為他日之計乎?
從來貴國軍人與敵軍往返書翰,大都以壯語豪言,互相酬答,或炫其強或蔽其弱,以為能事。仆之斯書,洵發於友誼之至誠,決非草草,請閣下垂察焉。倘幸容納鄙衷,則待覆書賚臨。於實行方法,再為詳陳。
謹布上文。
明治二十八年一月二十日
伯爵大山岩 頓首
伊東祐亨 頓首

勸降書翻譯

大日本帝國海軍總司令官中將伊東佑亨致書與大清國北洋水師提督丁軍門汝昌麾下:
當前政治局勢的變化,(使)我和您投身到戰場(成為對手),又是多么不幸到極點(的事)啊!不過現在(成為敵人)的情形,(是因為)國事,不是(因為)私人仇怨,那么我對您友誼的程度,現在仍像當初。我的這封信,難道只是為了勸降清國提督而寫的嗎?大概世界上的事情,當事人執迷不悟,旁觀的人看得清楚。現在有個人啊,在他進退選擇之間,雖然有使國家籌劃(和)個人家庭兩全的辦法,但是(他)為了目前公、私許多事情所蒙蔽,迷惑於所見到的,那么做朋友的人怎么能不用忠言徑直勸告他,以引發他的深思呢?我如此勸告您的原因,只是出於友誼,一片至誠,希望您仔細考慮。
清國海、陸兩軍,接連作戰接連失敗的原因,如果用平心靜氣(的態度)來分析它,不難立刻看到那致使戰敗的原因,憑藉您的英明,本來就已經知道分析的結果。導致清國有現在失敗的原因,實在不是國君和官員某一個人的過失,是清國政府的墨守常規,不採取適合現實需要的措施的原因(才)導致失敗。(清國)選取官員一定用考試(的方法途徑),考試內容一定考核文學技藝,所以呀執政的官員,當官的名人,一定憑藉文學技藝來幫助升遷。文學技藝於是成為(官員)顯達榮耀的梯階,(但它)難道有足夠治理國家的現實功效嗎?現在的時代,(清國)仍然像古代的樣子,雖然也不是不好,然而假如清國果真想強大,不改變以前的規矩能夠適應於現在的形勢嗎?
以前三十年,我日本的國事,遭遇那樣何等的辛酸,像昏倒卻能免於垂危病人的情況,猜想被您深深了解。在這樣的時代,我國務實地用急風暴雨的作風去除以前的制度、規矩,因為現實需要制定適合的辦法,更新發布政策,以此做為國家可以存在獨立的一大重要方法。現在貴國也不可不以去除舊的制度謀求新的制度為當務之急,趕快從此更新,如果你們遵從這原則,那么國家可以相安無事;不然的話,難道能免於敗亡的必然嗎?
(你們)與我日本相戰,那一定至於戰敗的結果,恐怕不等推算就已經確定很久了。既然處在這樣國運窮迫的時候,臣子中做為國家效忠的人,怎么可以白白向滔滔頹敗的波浪里捨棄自己,而就說報國了呢?憑藉上下數千年史冊(上記載的文明),縱橫幾萬里的疆域,文化燦爛地大物博,世界上歷史最悠久國家的條件,使它(終有一天)恢復興盛,皇家版圖永遠安寧,又有何難?
大屋子將要倒塌,一根木柱難以支撐。如果見到情勢不可能有所作為,時局說不上好,即以全軍船艦暫時投降敵人,而用國家興廢的觀點來看它,實在是一些小節,有什麼想不開的?卑微的我於是用手指指著天上的太陽發誓,斗膽請您暫時旅遊日本。深切願望您積蓄餘力,以等待他日貴國復興的時候,努力操勞做出政績,用以報答國家的恩德。希望您能接納啊。
貴國史冊所載,(像越王勾踐)雪會稽之恥以成大志的例子很多,實在不用多說。法國前總統末古末啞恆曾經投降敵國,以待時機;以後歸助本國政府,更革前政,而法國未嘗加以醜化污辱,而且仍推選(他)為總統。土耳其的啞司末恆拔香,夫加那利一敗,城市被攻陷自身成為戰俘。等到歸國的那天,即授軍事長官的高位,成就改革軍制的偉大功勳,也沒有聽到有阻撓他大謀的人。您如果來日本,我能保證我天皇陛下(用)大度優容的態度(對待您)。我陛下對待自己臣民的謀逆者,豈僅赦免其罪而已呢?如榎本海軍中將,大鳥樞密顧問等,衡量他們的才藝,授職封官,類似的例子不少。現在,(您)非他本國的臣民,而且是傳揚威名赫赫的人,其優待的隆重,自然必定更勝(別人)數倍了。到現在您應該決定的事,就有兩件:如果貴國依然不醒悟,緊緊遵守往常的規矩,因此上升到壞的極點,而(您還要)同歸於盡嗎?還是積蓄留存餘力,用來為他日謀劃呢?
從來貴國軍人與敵軍往返書信,大都以壯語豪言,互相酬答,或者炫耀其強大或者掩蓋其弱點,以此做為顯示能力的事。我的這封書信,確實發自於友誼的至誠,決非草率寫成,請您仔細體會。如果萬幸容納我的想法,那么我等待您的回信賜予降臨。(到那時)我把實行方法,再為詳細陳述。
謹慎寫下上面的文字。
明治二十八年一月二十日
伯爵 大山 岩 頓首
伊東佑亨 頓首

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們