仲夏的聖誕節

仲夏的聖誕節

《仲夏的聖誕節》是韓國女子演唱組合OHMYGIRL的夏日特別版專輯《聽我說》中的收錄曲,專輯發行於2016年8月1日。

盛滿我們曾喜歡的歌曲的remake夏日特別專輯,2016年夏天,OH MY GIRL傳達的夏日故事,"聽我說"。

“概念精靈”OH MY GIRL於8月1日發行夏日特別版專輯《聽我說》。

主打歌《내 얘길 들어봐(A-ing)》翻唱自女團Papaya於2002年發行的出道曲,該曲因可愛的歌詞而大受歡迎。此次Remake的版本由Skull&HAHA參與Feat.,通過OH MY GIRL的重新演繹,增添了清涼氣氛,是一首適合在夏日聽的清爽歌曲。

基本介紹

  • 中文名稱:仲夏的聖誕節
  • 外文名稱:한여름의 크리스마스
  • 所屬專輯:聽我說
  • 歌曲時長:03:53
  • 發行時間:2016.08.01
  • 歌曲原唱OHMYGIRL
  • 填詞:金美賢,이정현
  • 譜曲:이정현
  • 歌曲語言:韓語
歌手簡介,中韓歌詞,

歌手簡介

OH MY GIRL是WM Entertainment於2015年4月20日推出的女子演唱組合,由崔孝定、申惠真、金美賢、劉是我、玄勝熙、金祉呼、裴有彬、崔乂園8名成員組成。

中韓歌詞

부서지는 파도 소리
撞擊著的海浪聲中
새하얀 갈매기
白色的海鷗
바닷바람 내 가슴을 할퀴던
以及海風 抓繞著我的心
한여름의 크리스마스
仲夏的聖誕節
그 기억의 조각들
那記憶的碎片
어디에 있다 해도
到處都是
내 마음은 그대와 영원히
我的心永遠與你同在
해 질 무렵
傍晚時分
맨 처음 가로등 켜질 때
第一盞路燈亮起時
어둠의 거리를 나서면
我走在漆黑的街道上
시간은 멈추고
時間靜止
지지 않는 저 석양은
久久不落的夕陽
대답 없는 나를 쳐다볼 뿐
只是看著我沒有反應
그대 나의 사랑
你我的愛情
이젠 모두 잊어버렸나
現在全都忘了嗎
꿈속에서 그려보는
夢中曾描繪的
오직 두 사람만의 크리스마스
只有兩個人的聖誕節
오 너를 잃어버린 나의 두 눈에도
oh 將你遺忘的我的雙眼
언젠가는 눈물이 마르겠지
總有一天淚水也會流乾的吧
울고 싶게 빛나는
令人淚目 那閃耀的
모래 위의 발자욱
沙灘上的腳印
가만히 두 눈을 감으면
靜靜地閉上雙眼的話
메아리 되어서
就會成為回音
들려오는 그 목소리
傳來的那聲音
뭉게구름처럼 사라질 뿐
也會像雲霧一般消失
그대 나의 사랑
你我的愛情
이젠 모두 잊어버렸나
現在全都忘了嗎
꿈속에서 그려보는
夢中曾描繪的
오직 두 사람만의 크리스마스
只有兩個人的聖誕節
오 너를 잃어버린
oh 將你遺忘的
나의 두 눈에도
我的雙眼
언젠가는 눈물이 마르겠지
總有一天淚水也會流乾的吧
선명했던 모래사장의 발자국 흐려 진지
沙灘上那鮮明的腳印
이미 오래지만
已經模糊已久
너에게만은 한여름의
唯獨給你的仲夏的
merry Christmas
聖誕節
깊은 바다를 보며
看著深湛的大海
감싸 안은 어깨
還抱著我的肩膀
사라져 간
已經消失了
슬픈 기억 소리
悲傷記憶的聲音
부서지는 파도 소리
撞擊著的海浪聲中
새하얀 갈매기
白色的海鷗
바닷바람 내 가슴을 할퀴던
以及海風 抓繞著我的心
한여름의 크리스마스
仲夏的聖誕節
그 기억의 조각들
那記憶的碎片
어디에 있다 해도
到處都是
내 마음은 그대와 영원히
我的心永遠與你同在
그대 영원히
與你同在

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們