以禮還禮

以禮還禮(tit-for-tat giving),是指相互贈送禮品,結果就是我給你買一個,你也給我買一個。最終我們都送了別人永遠都不會用的東西。

基本介紹

  • 中文名::以禮還禮
  • 英文名::tit-for-tat giving
簡介,結果,各國習慣,日本,美國,德國,英國,法國,

簡介

以禮還禮贈送禮品是禮儀的組成部分,送禮不是滿足對方的物慾,也不表示送禮人的闊氣,而是一種祝賀、慰問或表示尊敬、感謝的心情。
以禮還禮以禮還禮
聖誕節降至,許多人又要為買禮物而奔波了,除了準備給孩子和家人的禮物,還有各種回禮,真是傷透腦筋,這種人情交易的送禮英文表達就是tit-for-tatgiving。
別人送給你一個禮物,你也買一個禮物送給那個人,這就是“以禮還禮”。這不是表達愛的一種方式,這種禮物交換更像是還錢。

結果

“以禮還禮”的結果就是我給你買一個,你也給我買一個。最終我們都送了別人永遠都不會用的東西。

各國習慣

日本

以禮還禮日本人有送禮的癖好,他們往往贈送收禮人不一定有用的物品,於是收禮人可以再轉送給他人。
以禮還禮以禮還禮
給日本人送禮,不要一次送四樣或九樣東西,因為"四"字在日文中與"死"字諧音,而"九"字則與"苦"字諧音。
日本人喜歡名牌貨,但對裝飾著狐狸和灌的東西很反感,他們認為,狐狸是貪婪的象徵,灌則代表狡詐。到日本人家中作客p攜帶的菊范只能存15個花瓣,因為只存皇室的帽微上才有16個花瓣的菊花。
日本人認為,贈給個人禮品應當在私下贈送,不應在公開場合贈送,除非你給在場的每個人都贈送禮品.

美國

美國人對禮品主要講究實用性和奇特性。只要禮品能滿足他們的好奇心,他們就會對送禮者有一個好印象。
如果能送一些具有獨特風格或民族特色的小禮品,美國人也會歡迎。例如,我國產的仿兵馬俑,在美國人心中就是一種難得的禮品。此外,包裝禮品時不要用黑色的紙,因為黑色在美國人眼裡是不吉利的顏色。同時,要注意贈送禮物不應在生意交談的開始,而應在結束的時候。

德國

德國人不在乎禮品價值的大小,而在乎是否符合禮節上的需要。德國人很注意禮物的包裝,切勿用白色黑色或棕色的包裝紙或絲帶包禮物。
如果禮品包裝粗糙,他們認為是對人的不尊重。在德國,禮貌是至關重要的,故此對禮品是否適當要悉心注意。不要送尖銳的東西,因為他們視其為不祥之兆。玫瑰是為情人準備的,絕不能送給主顧。邀請郊遊是德國人極喜歡的,那樣會大得人心,但一定要做細緻周到的安排。

英國

英國請吃飯或看歌劇等可代替送禮。給英國人送禮時,應送些價格不太高的禮品。如果禮品價格很高,就會被誤認為是一種賄賂。
送一些高級朱古力、一兩瓶名酒或鮮花,都能得到受禮者的喜歡。但要注意,最好不要送印有公司標記的禮品.對於英國人來說,除非你跟他們很熟,否則不要給他們送禮物,不然英國人則會認為送禮的人很庸俗,是想得到他們的報答。

法國

初次結識一個法國人時,不要送禮,同他們不是很熟,也不要給他們送禮,否則法國人會認為你在給他們施恩。
法國人崇尚藝術,因此,禮品最好要帶存一些藝求性,如存待色的仿古禮品,他們就會很喜歡,如果應邀到法國人家中用餐時,應帶上幾校不加綑紮的鮮花,但菊花必須除外。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們