中心藏之,何日忘之

中心藏之,何日忘之

基本信息

篇名:隰桑

出處:詩經·雅·小雅·魚藻之什

所屬朝代:西周

作品體裁:詩

基本介紹

  • 作品名稱隰桑
  • 創作年代西周
  • 作品出處:詩經·雅·小雅·魚藻之什
  • 文學體裁
原文,題解,注釋,引用,

原文

隰桑有阿,其葉有難,既見君子,其樂如何。
隰桑有阿,其葉有沃,既見君子,云何不樂。
隰桑有阿,其葉有幽,既見君子,德音孔膠。
心乎愛矣,遐不謂矣,中心藏之,何日忘之。

題解

女子對愛人表達深厚情感。一說思賢人刺周幽王遠賢近讒。

注釋

藏(音髒):同臧。善。
解讀
隰桑有阿,其葉有難,既見君子,其樂如何!”低洼潮濕的土地上生長著一片美麗的桑樹,樹葉繁茂。我等待的心上人終於來了,見到他我心裡別提多高興了。(隰:潮濕低洼之意)潮濕低洼的地方非常適合桑樹的生長,桑樹生長繁茂就為情人幽會提供了一個幽暗寂靜的場所。古代的婦女一般是採桑養蠶的,桑林對她們來說是非常熟悉的,選擇在桑林幽會自然也是情理中的事情。在清幽的環境中,自己日思夜想的心上人終於來了,心中洋溢著激動、幸福的感覺,高興的都不知道怎么表達出來了。“隰桑有阿,其葉有沃,既見君子,云何不樂!”這裡的桑樹真美,婀娜多姿,樹葉在陽光的照耀下光閃閃的,招人喜愛。見到我的愛人,怎么會不高興呢?和戀人在一起,心情是格外高興的,尤其是經歷了思戀之苦後。主人公就是這樣吧,心情愉悅的她眼中的一切事物都是好的。她見到桑樹美,恐怕見到桑樹的“破肚皮”也是美的吧。“隰桑有阿,其葉有幽,既見君子,德音孔膠”。這裡的桑樹真美,樹勢真旺,葉子綠的發黑。我見到心上人,他美好的品德感動著我的心。愛情能使人變的聰明也能使人變的愚笨。對愛人身上的優點看的清清楚楚,而對愛人身上的缺點卻是視而不見的。“君子”的德行感動著她,使她更加愛他。“心乎愛矣,遐不謂矣!中心藏之,何日忘之?”心中是多么的愛慕他啊,何不對他講出來呢?心中對他的愛是永遠也不能忘懷的。主人公心中深深的愛著“君子”,真想跟他說出來,卻是欲說還休,正如一首流行歌曲中唱的那樣:“想說愛你本不是很容易的事,它需要太多的勇氣”。對他的愛是刻骨銘心的、永生難忘的。詩中“何日忘之”以反問的語氣更強調了感情之熾烈。

引用

這句詩在《孝經》事君章第十七被引用
南朝·宋·劉義慶《世說新語·讎隙》:“ 孫秀既恨石崇不與綠珠,又憾潘岳昔遇之不以禮。後秀為中書令,岳省內見之,因喚曰:“孫令,憶疇昔周旋不?”秀曰:“中心藏之,何日忘之?”岳於是始知必不免。後收石崇、歐陽堅石,同日收岳。石先送市,亦不相知。潘後至,石謂潘曰:“安仁,卿亦復爾邪?”潘曰:“可謂‘白首同所歸’。”潘金谷集詩云:“投分寄石友,白首同所歸。”乃成其讖。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們