中俄混合語

中俄混合語是一種以俄語為主體,混雜了國語的一種混合語。Кяхтинский在俄語的意思是“契丹”,也代表了中國。中俄混合語在19世紀到20世紀期間,曾一度通行於阿穆爾邊疆區(大約相等於今日的阿穆爾州),但現時已不再通行,變成了一種死語。

基本介紹

  • 中文名:中俄混合語
  • 外文名:Кяхтинский язык
  • 主體俄語
  • 類型:混雜了國語的一種混合語
中俄混合語的基本構詞都源自俄語,但文法和構造都來自漢語。這種語言的形式,很可能於當地的特殊歷史因素引起。阿穆爾邊疆區本來是半遊牧民族的滿族人居住的地方,到清朝末年時,由於俄羅斯帝國的擴張,俄國人開始移居所謂的外東北區域。後來阿穆爾地區被割讓與沙俄,俄國人口不斷上升,最終取代了這種語言,成為當地的通用語。最終,中俄混合語大約在20世紀中期消亡。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們