世界經典勵志館:假如給我三天光明

海倫·凱勒的散文代表作《假如給我三天光明》,她從一個失去光明者的視角,告誡所有身體健全的人們應珍惜生命,珍惜造物主賜予的一切。本書收錄了凱勒著名的演講《假如給我三天光明》,同時全文翻譯了《我的故事》以及《我的世界》。其中《我的故事》是海倫·凱勒的一本自傳性作品,被譽為“世界文學史上無與倫比的傑作”。1968年,海倫87歲去世,她終生致力於為殘障人服務,蘇利文老師把最珍貴的愛給了她,她又把愛散播給所有不幸之人,帶給他們希望和未來。她創造了人類史上的奇蹟,而創造這一奇蹟靠的正是她那顆不屈不撓的心。凱旋的故事一直永遠流傳於世,激勵人們憧憬美好的生活。 溫馨提示:兩種封面隨機發貨 點擊連結進入英文版: The Story of My Life

基本介紹

  • 中文名:世界經典勵志館:假如給我三天光明
  • 作者:海倫•凱勒
  • 出版社:天津社會科學院出版社
  • 頁數:248頁
  • 開本:32
  • 外文名:The Story of My Life
  • 譯者:宋苗
  • 出版日期:2011年5月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7806885277, 9787806885277
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

《世界經典勵志館:假如給我三天光明》編輯推薦:《Holybird世界經典:勵志館》共五冊,選取了世界最暢銷而有影響的勵志經典,按高檔精美的形式呈現給讀者。全套書小32開,便於攜帶;採用高檔布面精裝,內文精美雙色印刷,是一套收藏品讀與贈送親友的佳品,也是一套改變自我與他人的經典之作!本分冊收錄了海倫·凱勒的三篇經典之作:《假如給我三天光明》、《我的故事》與《我所生活的世界》。她傳奇般的人生經歷,譜寫了人的生命奇蹟!

作者簡介

作者:(美國)海倫·凱勒(Helen Keller) 譯者:宋苗 陳靚

海倫·凱勒(Helen Keller),19世紀美國盲聾女作家、教育家、慈善家、社會活動家。她以自強不息的頑強毅力,在安妮·蘇利文老師的幫助下,掌握了英、法、德等五國語言,並完成了哈佛大學的學業。她一生完成了一系列傳世之作,並致力於為殘疾人造福,建立慈善機構,被美國《時代周刊》評為美國十大英雄偶像,榮獲總統自由勳章等獎項。凱勒1880年6月27日出生於阿拉巴馬州北部一個小城鎮--塔斯喀姆比亞。19個月時被猩紅熱奪去了視力和聽力。在這黑暗而又寂寞的世界裡,她並沒有放棄,而是自強不息,並在安妮蘇利文的努力下,用頑強的毅力克服生理缺陷所造成的精神痛苦。她熱愛生活並從中得到許多知識,學會了讀書和說話,並開始和其他人溝通。以優異的成績畢業於美國哈佛大學拉德克利夫學院,成為一個學識淵博,掌握英、法、德、拉丁、希臘五種文字的著名作家和教育家。她走遍美國和世界各地,為盲人學校募集資金,把自己的一生獻給了盲人福利和教育事業。她獲得了世界各國人民的讚揚,並得到許多國家政府的嘉獎。海倫·凱勒一生共寫了十多部感人之作。《我的生活》是她的處女作。作品發表後在美國引起很大轟動,被稱為世界文學史上無與倫比的傑作。

媒體推薦

凱勒的自傳詳細描寫了生活、文學、藝術和社會的方方面面,富有實用價值,並記錄了一場對抗身體殘疾的非凡勝利。
——《時代周刊》
海倫·凱勒的自傳無疑是最出色的出版作品之一。
——《英國周報》
我們認為本書是文學史上一部無與倫比的非常有價值的人類文獻。
——《約克郡郵報》
本書是一部奇蹟般的記錄。當人們在閱讀時,無不被失明、聾啞兒童認知生活熱愛生活的毅力所深深打動,對她與外界交流的敏捷智力感到驚奇。
——《女王》

圖書目錄

第一篇 假如給我三天光明
第二篇 我的故事
Chapter 1
生命之初的19個月 018
Chapter 2
病後初愈 024
Chapter 3
拜訪貝爾博士 032
Chapter 4
生命里最重要的一天 036
Chapter 5
天堂之樹 040
Chapter 6
愛是什麼 044
Chapter 7
開始學習閱讀 048
Chapter 8
聖誕快樂 055
Chapter 9
慈愛之城 057
Chapter 10
海邊度假 061
Chapter 11
南方的老家 064
Chapter 12
暴風雪 069
Chapter 13
學習開口說話 072
Chapter 14
一場風波 077
Chapter 15
世界博覽會 086
Chapter 16
學習拉丁文 091
Chapter 17
在紐約的快樂時光 094
Chapter 18
進入劍橋女子學校 097
Chapter 19
拉德克利夫學院入學考試 103
Chapter 20
終於實現了上大學的夢想 108
Chapter 21
愛書如命 116
Chapter 22
忘我便是快樂 128
Chapter 23
感謝所有帶給我快樂的人 140
第三篇 我所生活的世界
Chapter 24
能看見東西的手 150
Chapter 25
他人的手 156
Chapter 26
人類的手 162
Chapter 27
觸摸的力量 168
Chapter 28
優美的振動 176
Chapter 29
嗅覺,失落的天使 182
Chapter 30
感官重要性的比較 189
Chapter 31
五官感覺到的世界 193
Chapter 32
內在的視覺 198
Chapter 33
感官認知的類比 204
Chapter 34
靈魂覺醒之前 209
Chapter 35
更多的認同 214
Chapter 36
夢的世界 221
Chapter 37
夢境和現實 233
Chapter 38
白日夢 239

文摘

生命之初的19個月 我的生命開始得簡單而平凡,與任何一個小生命並無二致。 我懷著一種惶恐不安的心情,開始書寫自己的人生故事。我的童年猶如籠罩著一層金色的暮靄,在即將揭開它的面紗之際,我不免遲疑而躊躇。寫自傳是一項很困難的任務。當我試圖整理最初的人生印象時,我發現,隨著時光的流逝,事實與想像交織在一起,使得過去與現在彼此糾結。成年的我在自己的幻想中描繪著童年的自己所經歷的生活。在我生命的最初幾年,有一些印象分外鮮明生動,但“其後的日子卻被牢籠的陰影所籠罩”。此外,童年的很多歡樂悲傷已經隨時光淡去;而在我的早期教育中發生的很多重大事件,也隨著更加激動人心的發現而被淡忘。因此,為了避免冗長嗦,我將僅把我人生中最有趣、最重要的片斷呈現在諸位面前。 1880年6月27日,我出生在阿拉巴馬州北部一個名叫土斯坎比亞的小鎮。我父親的祖先是從瑞士移居至馬里蘭州的卡斯帕·凱勒家族。我的一名瑞士祖先曾經是蘇黎世第一位聾啞人教師,還寫了一本關於聾啞人教育的書——這真是一個奇異的巧合!然而命運就是這樣無常,正如每個國王的祖先中都有人作過奴隸,而每個奴隸的祖先中也都有人當過國王。 我的祖父,也就是卡斯帕·凱勒之子,來到了阿拉巴馬州這片廣袤的土地,並最終定居於此。我聽說,有一年他騎著馬從土斯坎比亞前往費城,為的是給他的種植園添置一些東西,我的姑媽保存了很多家信,這些信生動有趣地描述了他的旅途見聞。 我祖母的父親是曾經作過拉法葉將軍侍從武官的亞歷山大·摩爾,她的祖父名叫亞歷山大·斯波茨伍德,是早期維吉尼亞州的殖民總督。此外,她還是羅伯特·李將軍的遠房表親。 我的父親亞瑟·H·凱勒是聯邦軍中的一名上尉,我的母親凱特·亞當斯是他的第二任妻子,與他年齡相差懸殊。她的祖父班傑明·亞當斯娶了蘇珊娜·E·古德休為妻,在麻薩諸塞州的紐伯里市居住了多年。他們的兒子查爾斯·亞當斯出生在麻薩諸塞的紐伯里波特,後來搬到了阿肯色州的海倫娜。南北戰爭爆發時,他代表南方參戰,並獲得準將軍銜。他娶了露西·海倫·埃弗雷特為妻,愛德華·埃弗雷特和愛德華·埃弗雷特·黑爾博士便出自她的家族。戰爭結束後,他們一家搬到了田納西州的孟菲斯市。 在疾病奪走我的視力與聽力之前,我一直住在一所小房子裡,它有一間方形的大屋和一間供僕人居住的小屋。在南部,人們喜歡在房子旁邊建一座附屬的小屋,以備不時之需。這座房子是我父親在南北戰爭結束後建造的,當他和我母親結婚後,他們就住了進去。藤蔓、爬藤玫瑰和忍冬花覆蓋了整棟房子。從花園的角度望去,它看起來就像一座涼亭。小小的門廊被黃玫瑰和南方擬天冬草掩映著。這裡是蜂鳥和蜜蜂的樂園。 凱勒家的宅地距離我們這座小小的覆滿玫瑰的涼亭只有幾步之遙。它被稱作“常春藤綠地”,因為房子和周圍的樹木、籬笆上爬滿了美麗的英國常春藤。它那個老式的花園是我童年時代的樂土。 在我的老師到來前的那段日子,我喜歡沿著堅硬的黃楊樹籬摸索前行,讓嗅覺引領我找到春天的第一朵紫羅蘭和百合花。在經歷了情緒的爆發之後,我也會到那裡尋找慰藉,把滾燙的臉頰埋進樹葉和青草之中。讓自己盡情地沉迷在這個鮮花盛開的花園中,愉快地從一個地方遊逛到另一個地方,有時會突然偶遇一條美麗的藤蔓,這是一件多么快樂的事。根據它的葉子和花朵的形狀,我知道它便是蔭蔽著花園盡頭那座搖搖欲墜的涼亭的藤蔓!這裡還有匍匐的鐵線蓮、低垂的茉莉花和一些罕見的香甜花朵,它們被稱作蝴蝶百合,因為嬌嫩的花瓣很像蝴蝶的翅膀。但最可愛的還是那些玫瑰,我從未在北方的溫室里尋覓到像我的南方老家那樣令人沉醉的藤蔓玫瑰。它們像一串串長長的花環,從我們的門廊上垂掛下來,令空氣中充滿芬芳,不摻雜一丁點世俗的味道。清晨,在露珠的洗濯下,它們是如此柔軟,如此純潔,令我不禁展開遐想,認為上帝花園裡的常春花應該也不過如此。 我的生命開始得簡單而平凡,與任何一個小生命並無二致。我降生到這個世界,我用雙眼看到這個世界,我努力征服這個世界,就像每個家庭中的第一個孩子一樣。對於我的命名,自然也經過了一番討論。為家裡的第一個孩子取名字從來就馬虎不得,每個人都各抒己見。我的父親希望用米爾德里德·坎貝爾這個名字,這是他十分尊敬的一位祖先的名字,他不願再將討論繼續下去。我的母親用她的意願解決了這個問題,她決定用她母親少女時期的名字“海倫·埃弗雷特”為我命名。但是當我父親帶著我興沖沖地前往教堂時,他在路上竟把給我起好的名字忘了,這一點兒也不為奇,因為他本來就不喜歡這個名字。當牧師問他我叫什麼名字時,他只記得全家人決定用我外婆的名字給我命名,於是他說出了海倫·亞當斯這個名字。 我聽說,當我尚在襁褓之中時,就顯示出一種好奇而倔強的性格。不管看到別人做什麼,我都要模仿。6個月大的時候,我就咿咿呀呀地說出了“你好”。一天,我清楚地說出“茶、茶、茶”,從而吸引了家裡每個人的注意。即使在我生病以後,我依然記得自己在人生頭幾個月中學會的一個詞。那個詞就是“水”,在喪失了其他所有語言之後,我仍然能模糊地說出這個詞。直到我學會了如何拼寫它,才不再發出“水、水”的聲音。 家人還給我講了我一歲生日那天學走路時的情景。當時,母親剛剛把我從浴盆里抱出來放在她的膝頭。在陽光的照耀下,樹葉的影子在光滑的地板上搖曳舞動,我突然之間受到了吸引。我滑下母親的膝頭,幾乎是朝著它們跑去。等那一股衝動產生的力量消失後,我跌倒在地,哭著尋求媽媽的懷抱。 快樂的日子轉瞬即逝。一個知更鳥和嘲鶇歌聲婉轉的短暫春天,一個果實飄香、玫瑰芬芳的夏天,一個深紅金黃的秋天倏忽而逝,給那個好奇而快樂的孩子留下了它們的禮物。隨後,在陰鬱蕭索的2月,奪走我視覺和聽覺的那場疾病降臨了,使我重又墜入了新生兒般的懵懂狀態。他們把它叫作胃部和腦部急性充血,醫生認為我活不了了。然而,一天清晨,高燒突然退去了,一如它的降臨一樣神秘。那天早晨,全家都沉浸在巨大的喜悅之中,但是沒有一個人,甚至連醫生也不知道我再也看不見,再也聽不見了。 我認為,對於那場疾病,我仍然保留著一些模糊的記憶。我尤其記得,當我在清醒時心情煩躁,疼痛難忍,母親是如何溫柔地撫慰著我;我也記得,當我從輾轉反側的半睡眠狀態中醒來,將乾澀炙熱的雙眼轉向牆壁,看著那曾經迷人的光亮一天天變得模糊黯淡時,心中是多么悲痛和迷惘。但是,除了這些一閃而過的記憶,如果它們能稱得上記憶的話,所有的一切都給人一種極不真實的感覺,仿佛一場噩夢。我逐漸習慣於沉浸在寂靜和黑暗中,忘記了這原本是一個有聲有色的世界,直到我的老師來到我的身邊,讓我的靈魂得到解放。但是在我生命最初的19個月中,我曾經瞥見過廣闊的綠色田野、明亮的天空,還有樹木和鮮花,它們都是隨後而至的黑暗無法完全遮蔽的。如果我們曾用雙眼看見,“這個日子及其所展示的一切就永遠屬於我們”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們