不見兔子不撒鷹

不見兔子不撒鷹

沒有出現明確的目標,就不會採取切實的行動,形容做事穩當,沉著穩重等,有時候有貶義,說明人的陰謀。是形容當獵人捕獵時兔子跑得太快打不準不容易捕捉,利用鷹去捕捉它,在沒有看到兔子之前決不能把鷹放出去。

基本介紹

  • 中文名:不見兔子不撒鷹
  • 外文名:Don't loose the falcon until you see the hare.
  • 注音:bú jiàn tù zi bù sā yīng
  • 釋義:沒有明確目標,就不採取切實行動
基本解釋,缺點,不當用法,相關,翻譯,

基本解釋

兔子身體靈巧,動作敏捷,奔跑迅速,而且體色與所處環境相近,易於隱蔽,一般來說比較難以捕捉,但是它有致命的天敵,鷹有獨特的視覺系統,目光敏銳、鎖定目標後,能夠動態中準確地判斷兔子的位置,而且飛行迅猛,只要在高處發現兔子,盤旋飛行鎖定後,一個俯衝下來就抓捕到。獵人們利用鷹的這個特性,將其豢養起來,經常在飢餓狀態下用鳥類餵食以訓練其野性,提高捕獵能力,在沒有兔子的時候就讓鷹養精蓄銳,當主人外出打獵時就帶上鷹,看到兔子後才將手裡的鷹放出去,保證捕獲兔子。
一隻鷹正在吃一隻兔子一隻鷹正在吃一隻兔子
俚語用法:比喻沒有看到真正的目標,決不輕易露出自已的核心競爭力

缺點

這種針對性方式不可能最大限度的提高行動效率以及降低成本,因為目標太過單一,不會產生積極的影響。

不當用法

例如:
1、銀行是不見兔子不撒鷹,不拿到客戶的抵質押物,是不會貸款給你的。
2、公司真的是不見兔子不撒鷹啊,在沒有拿到客戶的項目單子前,堅決不願意給你加工資,也不願意給你增加資源。
3、受賄人急著想拿到好處,責罵項目投標人:這些人真是不見兔子不撒鷹,你要不給他點名了厲害,恐怕他們是不會白給好處的。
4、工程承包商怕丟掉項目契約,估算如何去行賄:局長大人是不見兔子不撒鷹,不先把好處送過去,恐怕契約要丟掉了。

相關

相應的,還有一個說法:兔子蹬鷹,說的是兔子急了也會使出撒手鐧,就跟狗急跳牆一樣。往往把老鷹踢得羽毛飛落。 這個說法比喻做事時要抓住時機,認準目標。

翻譯

Don't loose the falcon until you see the hare.

熱門詞條

聯絡我們