不死藥(關於中射之士)

不死藥(關於中射之士)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

不死藥是古代神話傳說中一種能使人長生不死的藥。《韓非子·說林上》:“且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。”《史記·封禪書》:“蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。

基本介紹

  • 中文名:不死藥
  • 時期戰國
  • 選自:《韓非子·說林上》
  • 解釋:傳說中一種能使人長生不死的藥
原文,譯文,字詞解釋,中射之士,山海經,

原文

有獻不死之藥於荊王者,謁者操之以入。中射之士問曰:“可食乎?”曰:“可。”因奪而食之。王大怒,使人殺中射之士。中射之士使人說王曰:“臣問謁者,謁者曰`可食`,臣故食之。是臣無罪而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫殺無罪之臣而明人之欺王,不如釋臣。”王乃不殺。

譯文

有人給楚王獻長生不老藥,傳遞人拿著藥走入宮中。有個宮中衛士看見後問道:“這藥可以吃嗎?”答說:“可以吃的。”衛士於是搶過來吃了下去。楚王為此甚為惱怒,要殺死這個衛士。衛士托人向楚王解釋說:“我問傳遞人,他告訴我說是可以吃的,我才拿過藥來吃下去。這事我沒有罪,有罪的是傳遞人。況且客人所獻的是長生不死藥,我吃了藥大王就殺我,這是喪命藥啊(哪裡是什麼不死藥呢?)是客人欺騙大王啊。大王殺死一個沒有罪的臣子,證明是有人在欺騙大王,不如放了我。”楚王於是就放了他。

字詞解釋

荊王:戰國楚頃襄王,名橫,前298年至前263年在位。
中射士:諸侯宮裡的侍御之臣
因:因而
是:如此而來
死藥也:這反而是致人於死的藥
獻:給
於:引出後方對象
者:....的人
操:拿
之:代詞,指代不死藥
以:來
可:可以
因:於是
故:因此,所以
使:派遣
而:轉折連詞,卻,反而
明:證明
乃:於是,就
夫:發語詞,引起議論

中射之士

中射:古代侍衛官
關於此次辯論,中射之士巧用偷換概念的詭辯技巧.先問獻藥者,不死藥能否食用,遂食。這裡偷換的主體(食)是中射之士與王,又辯解說王若殺我,則此藥為“必死藥”。這裡偷換的主體(死)是不死藥所針對的自然死亡與王要怒殺的非自然死亡,可見中射之士何等才思敏捷。

山海經

巫山出產“帝藥”,“百藥爰在”,(《大荒南經》)“有巫山者,西有黃鳥。帝藥,八齋。黃鳥於巫,司此玄蛇。”
郭璞注云:“天帝神仙藥在此也。”袁珂註:“神仙藥,當即神仙不死之藥。”這種神仙不死之藥分別藏在八個齋屋之中。其四、巫山上有一種神鳥名叫“黃鳥”。袁珂注云:“古黃、皇通用無別,黃鳥即皇鳥,蓋鳳凰屬之鳥也。”巫山上還有一種“玄蛇”,玄為黑色,亦即黑蛇。經文中有“玄蛇食鹿”的記載,有學者據巫山與大巴山相連的地理環境推斷,此玄蛇可能是巴蛇之類。“黃鳥於巫山司此玄蛇”――郭璞註:“言主之也。”袁珂先生釋“司”為司察,即防玄蛇竊食天帝神藥。其五、巫山是超出成湯(商)勢力範圍的神秘之地。被成湯斬首的“夏耕之屍”之所以逃竄到巫山來(“乃降於巫山”)其目的只有兩個:一是能得到巫人的庇護不再被成湯追殺;二是這裡可以通神的巫師或許會施行巫術醫治他“無首”之傷。綜合《山海經》提供給我們的有關巫山這些可貴的信息,似可得出這樣的結論:巫山,因“巫”而得名;亦因“巫”從自然山升華為靈山、神山。“巫”之名始見於傳說中的三皇五帝時代,其歷史之久遠幾可與華夏文明史同步。巫山,既是氏族社會時期多個巫人部落生息繁衍之地;也是古代巫風昌熾之地、中國神秘的巫文化發祥之地。巫山的文化內涵豐富而深厚。解讀巫山,有助於我們了解中國原始巫術信仰之起源與演進歷史,更有助於我們認識巫文化對三峽地區原始社會時期文明發展所起的重大作用。

熱門詞條

聯絡我們