不夸妍潔

不夸妍潔,拼音bu kua yan jie,出自《文賊》。

基本介紹

  • 中文名:不夸妍潔
  • 註解:妍:美好
  • 來源:《文賊》
  • 拼音:bukuayanjie
1原文,2譯文,3註解,4評語,

1原文

有妍必有醜為之時,我不夸妍,誰能醜我?有潔必有污為之仇,我不好潔,誰能污我?

2譯文

事物有美好就有醜陋來對比,假如我不自誇美好,又有誰會諷刺我醜陋呢?世上的東西有潔淨就有骯髒,假如我不自好潔淨,有誰能髒污我呢?

3註解

妍:美好。據陸機《文賊》說:“妍蚩好惡,可得而言。”醜我:醜當動同用

4評語

事物是相對的,從發展變化的觀點看,相對的事物在一定條件下可以發生變化。美與醜,潔與污以及善惡、邪正、陰陽、長短等等是相互轉化並相 互制約的,有善就有惡,有美就有醜。假如沒有惡與醜可能就沒有善與美, 因為美醜善惡是比較襯托才看出來的。明白這樣一種現象的內在變化條件, 那么人對一些事物的看法就要用超然的態度,把事物看成一個相聯繫的整體 而不要就事論事,對任何事情採取一種極端看法做法都是有害的。要在精神 上能超越美醜潔污之上,對此無所偏好,人們也就難於有所毀譽。人固然會 有許多癖好,一個有修養的人必須自省其所好的道德水準,看看和志向一致否。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們