三大魔曲

三大魔曲

三大魔曲指西方音樂史上傳說被神詛咒的三首歌曲,分別為《懺魂曲》,《第十三雙眼睛》,《黑色星期五》。《懺魂曲》,作者是美國人。據說曲成之時即是他的忌日,一首看似悉數平常的宗教贖罪曲,卻導致自殺者數以千計。故又名《惡魔曲》。

《第十三雙眼睛》相傳起源於非洲的原始部族,是一種詭秘的音樂,作曲者的創作意圖已不可考。《憂鬱的星期天》誕生於1933年(一說"1932年")的法國。

基本介紹

  • 中文名:三大魔曲
  • 外文名:1.《Deliver me》2.《13 pairs of eyes》3.《Gloomy Sunday》
  • 禁曲1:《懺魂曲》
  • 禁曲2:《第十三雙眼睛》
  • 禁曲3:《黑色星期五》
《懺魂曲》,歌曲簡介,樂曲內容,相關傳言,《第十三雙眼睛》,歌曲簡介,樂曲內容,歌曲賞析,相關傳言,其它,《黑色星期五》,歌曲簡介,樂曲內容,相關傳言,科學推測,

《懺魂曲》

歌曲簡介

《懺魂曲》(Deliver me)的曲作者是美國人,據說曲成之時即是他的忌日,一首看似悉數平常的宗教贖罪曲,卻導致自殺者數以千計。故又被命名為《惡魔曲》。自殺者無外乎是最虔誠的教徒,他們向上帝懺悔自己的罪行的同時,又越來越不堪忍受痛苦的現實和生活給予自己的報應與懲罰,於是紛紛選擇了結苦難的一生。教徒們相信天堂的存在,對上帝召回更是欣然接受。在《懺魂曲》歌聲中,死亡不再可怕,它來得越早,就意味著解脫得越早,教徒們紛紛迫不及待的離開人間地獄、升入理想中的天堂,解放自我。所以才會有如此多人聽這首歌贖罪

樂曲內容

英文歌詞
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
A run-down scene, the specter of debauchery singing,
Black rosemary blooming vines meandering growth
The soul looked, beliefs Scarlet moonlight
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Long-haired vampire queen opened the dusty window
The deadwood shadow as her face, pure, such as teenage
Resentment of her voice, together with the souls of chant
Loved one, you remember I look like
I buried the night, you sad
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Lounging on the statue in the distance, Brokeback hidden in the side
That is the goddess of fantasy, with the middle finger to the direction of the
Small red flowers in her side, it is a paradise
In front of an abyss, the river murmuring flowing
Blood, like the river, irrigation bloodthirsty desire
It was the queen's soup plate, in full bloom deterioration soup
She would cut off the neck of the flower, and asked whether it sad
Distant lover, ah, you remember I look like
I was bleeding, you sad
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Sun and the moon shining growth and decline, but I can only see the moon
She painfully addicted to the taste of blood-red full-bodied and silver fragrance
Queen crooned broken neck flowers lying at her feet
They like cold places, hidden in the abyss of dead tree
Each of the dead of the night, listening to the blood in the secret underground sound
They like strange chant and the Deathly Hallows singing
Sing is the retaliation or sparse Shexiang despair
Lover away, do you remember me look like
Why did not run into your eyes when I looked down at my funeral
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Flowers there is an appearance, in the quiet growth
If there is no quiet moonlight How could such a cool `
The dilapidated grass distributing rotten fragrance
Beautiful elves in the palace secret wander
They also miss the grief who with memories
Vine winding Man lush, hidden desire for revenge
Waiting for the day to come, like the taste of the soup to taste blood
Favorite people, ah, you and me
Waiting for love to come, we were buried with
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Life wanton growth, lookout endless sorrow
The flowers bow singing, singing undead advocates
Local memories must have lilies in bloom
Away Juvenile backs, embedded in tearful orbital
The love nobody blessing will not perish
Some chose to cowardly, it was decided to be strong
The blue melancholy river Can wash past
Can someone stick did not forget everlasting agreement
Weak excuses and casual perfunctory stifle a beautiful flower
That beautiful wilt become hurt into hate waiting into a bloody desire
I want to find him regardless of whether he has changed appearance
I will remember the look in his eyes, once as perfectly clear
I will remember his vows, once as loud
I will remember his betrayal had so let me leave the panic
He had left with my gentle cold palm
He will be very happy, because I blocked
I am back to where I belong
Because of love, I gave up again alone in the dark wander
The poor queen and her flowers.
The final choice alone drank a blood soup
Dear people, whether you're aiming for
Inadvertently reminds you once beautiful bride
Transferred to the moment of the grave of love, has come to mean the demise
All lament, are the living, self-sentimental
中文歌詞
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
一片破敗景象,幽靈放蕩歌唱
黑色迷迭香綻放,藤蔓蜿蜒生長
靈魂張望,信仰血色的月光
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
長發的吸血女王推開塵封的窗
枯樹枝影照她的臉龐,清純如少女一樣
她幽怨的聲線與亡靈一起詠唱
心愛的人啊,你是否還記得我模樣
我入葬的晚上,你是否一直悲傷
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
遠處橫陳的雕像,斷臂隱藏在一旁
那是女神的狂想,用中指指示方向
紅色的小花開在她的身旁,那是天堂
前面有一處深淵,小河淙淙流淌
鮮血一樣的河水,灌溉嗜血的渴望
那是女王的湯盤,盛放變質的濃湯
她會掐斷花的脖頸,問它是否哀傷
遠方的愛人啊,是否記得我模樣
我血流不止的時候,你是否一直悲傷
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
日與月璀璨消長,我卻只能見到月亮
她有叫人沉迷的味道,血紅的濃郁和銀白的清香
女王低聲吟唱,斷頸的小花躺在她的腳旁
它們喜歡陰冷的地方,隱藏在深淵枯樹旁
每一個死寂的夜晚,聆聽血液在地下隱秘的聲響
它們喜歡詭異的詠唱和死靈的歌聲一樣
唱的是奢想的報復還是寥落的絕望
遠去的愛人啊,你是否記得我模樣
當我俯視我的葬禮的時候,為何沒有碰上你的目光
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
那裡的花是一個模樣,都在靜靜的生長
如果沒有靜謐的月光,怎會如此陰涼 `
破敗的草地散發腐爛的幽香
美貌的精靈在宮殿秘密的徜徉
她們也在思念誰帶著回憶的哀傷
藤曼蔥鬱纏繞,隱藏復仇欲望
等待那天到來,品嘗血一樣味道的湯
最愛的人啊,你是否也和我一樣
等待愛的來臨,我們被一起埋葬
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
生命肆意生長,暸望無盡憂傷
花朵低頭歌唱,歌唱不死主張
擁有曼珠沙華的地方回憶一定在綻放
遠去少年背影,嵌在含淚的眼眶
沒人祝福的愛情不會因此滅亡
有人選擇懦弱,有人決定堅強
藍色憂鬱的河流可否洗刷過往
亘古的約定,可否有人堅守不忘
軟弱的藉口和隨意的敷衍,扼殺了一朵美麗的花
那美麗在等待中枯萎變成傷變成恨變成血腥的渴望
我要找到他無論他是否變了模樣
我會記得他的眼神,曾經那樣清透
我會記得他的誓言,曾經那樣響亮
我會記得他的背叛,曾經那樣讓我離去的倉皇
他已經離去用我溫柔又冰涼的掌
他會很幸福,因為沒有了我的阻擋
我重新回到屬於我的地方
因為愛,我放棄了自己又一次獨自在陰暗徜徉
可憐的女王和她的花兒一樣 .
最終選擇獨自喝下那一份血一樣的湯
親愛的人啊,不論你去向何方
請無意中想起你曾經美麗的新娘
愛情轉入墳墓的瞬間,已經意味著消亡
一切的悲鳴,都是生者的自我感傷

相關傳言

事實上,網上傳播的歌詞是經不起推敲的,破解如下:
  • 基督徒口口相傳的音樂都是讚歌,而網路上傳播的歌詞在歌頌黑暗,沒有出現讚美主或者耶和華以及耶穌的辭彙。
  • 歌詞中沒有出現一些禱告的步驟以及傳統基督徒的辭彙,與基督徒習慣不符。
  • 基督徒會在懺悔曲的歌詞中表達自己對上帝的愛以及認罪、祈禱,所以懺悔曲中不會出現了愛情的成分。
  • 該歌曲歌詞形容的場景完全是魔幻化的,和聖經啟示錄中的嚴重不符。

《第十三雙眼睛》

歌曲簡介

《第十三雙眼睛》相傳起源於非洲的原始部族,是一種詭秘的音樂,作曲者的創作意圖已不可查。據說20世紀中期,喀麥隆有個部落的人在聽了此曲之後,不約而同地集體自殺,出於這個原因,《第十三雙眼睛》被禁止演唱,官方聯手銷毀了收集的所有手抄譜,但仍有其中的一小段曲譜僥倖存留下來,後來,大概在1991年的時候,一位知名的音樂家偷偷的買下並收藏了它,回家自彈自唱,聽了僅存的片斷曲譜之後,撕掉了手中的譜子,然後從窗戶一躍而下,從那以後,與《第十三雙眼睛》相關的一切訊息隨著曲譜的絕跡而徹底消失。

樂曲內容

英文歌詞
Night comes too late
Miss I miss take-off flight night long and thin
Ups and downs in my eyes
I waited too long for too long
The shuttle in the birds of dawn
The inverse and the direction of the wind (I miss her draughty wings).
The thirteenth pairs of eyes were used forsad
Be lost in the night for methinking of you with flower petals the windows
Don't knowI in your dream openthirteenth pairs of eyes
You are silent,I'm in your dream planted the seeds
I knoware you in a dream to sing the songs of birds
And I knowyou are parting tears
But the thirteenth pairs of eyesRising in corn field
Light down through the night
I want to hear you sing to the dawn bird knows the blooming season
In my dreamsI tell you please forgive me slowly
Because the night will be out
I want you to know HL open in your dreams
I want you to know you are my dream
And I want you to know I am the night Kings
中文歌詞
夜來的太晚太晚了
錯過了我思念起飛的航程
夜又細又長
起伏在我的眉間
我等得太久太久了
那穿梭於黎明的鳥兒 逆與風的方向(我的思念是她御風的雙翼)
那第十三雙眼睛被用於哀傷
被用於失落我在夜裡想著你鋪滿花瓣的窗子
卻不知道 我在你的夢中睜開了第十三雙眼睛
你的夢是無聲的 我在你的夢裡種下了蓮子
我知道是 你在夢裡唱著鳥兒的歌
我還知道 你就是離別時的淚水
可是那第十三雙眼睛升起於麥地
照亮失望劃破了夜的傷口
我只願聽你的歌到破曉鳥兒知曉了花開的季節
我在夢中告訴了你請原諒我的姍姍
因為夜將熄
我要你知道 我的紅蓮開在你的夢裡
我要你知道 我是你的守夢人
我要你知道 我是夜的君王

歌曲賞析

《第十三雙眼睛》在西方無外乎是個惡毒的名字。“13”是不祥的數字,在西方,尤其是宗教領域波及的地方,沒有人喜歡這個數字,因為他象徵著耶穌的第十三個門徒猶大,他無情地出賣了耶穌,使耶穌痛苦地被釘在十字架上。於是“13”象徵著不幸與受難。
“第十三雙眼睛”是一雙咒怨的眼睛,凡接觸它的人仿佛都被死神凝視著,直到聽者一個個乖乖的投入死神的懷抱,沒有人知道這雙眼睛究竟殘害了多少生命,但僅從名字上已經能夠作出推斷,與接受上帝召喚的《懺魂曲》不同,《第十三雙眼睛》是邪惡的詛咒。

相關傳言

但網上流傳諸多所謂“殘曲”,曲中使用了大量延長磨碟音,同時旋律比較奇特,使人產生不舒服的感覺,所有作曲都可能產生因曲調的不和諧音導致的厭煩,因此並不可信;同時,事先聽前的心理語言暗示也很重要,其中諸多故事可能有事後附會的幾率。
《第十三雙眼睛》最早口口相傳的是輕音樂,所以有填詞的幾乎都是假的。該曲的死亡資料也只有那個作曲家,但是網友卻沒有在犯罪記錄中查到此人。且一個國家不會因為一個不知名的作曲家去世而禁止了一整套樂曲。

其它

  • 小說《間諜那些事兒》中講述《第十三雙眼睛》為西方英國實驗室通過科技製作。小說(因內容敏感)存在一定爭議,書中所提無實證,權當參考或其他說法。
  • 《第十三雙眼睛》的名字出自從實驗室流出的唱片上的眼睛圖案與羅馬數字XIII,XIII是歌曲的編號,也是編曲者的代號。

《黑色星期五》

歌曲簡介

現在已經找不到任何《黑色星期五》的旋律,網上一直流傳的《憂鬱的星期天》根本和《黑色星期五》不搭邊,只是藉助《黑色星期五》來增加知名度,然後又被廣大網友誤信和誤傳,才導致了《憂鬱的星期天》是《黑色星期五》的傳聞,《憂鬱的星期天》雖然也有點悲傷,但不會致命。
憂鬱的星期天憂鬱的星期天
《憂鬱的星期天》(英語:Gloomy Sunday,匈牙利語:Szomorú Vasárnap),也譯作《黑色的星期天》是匈牙利自學成才的作曲家魯蘭斯·查理斯(Rezső Seress,1899-1968年)譜寫於1933年(一說“1932年”)的一支歌曲。據說,《憂鬱的星期天》是魯蘭斯·查理斯和他的女友分手後在極度悲慟的心情下創作出來。
《憂鬱的星期天》是一非常凝重的憂鬱性音樂。他的曲調非常悽美綿長,並以起伏不平的高調詮釋了人類面對死亡的一種抗爭和無奈。歌詞寫得非常真實,有人能通常可以見到的祭奠場面。這種場面通過樸實寫來也非常容易使人浮想聯翩的。尤其是,歌詞中痛不欲生的失望和夾雜著焦灼而熾烈的愛,往往讓失戀的人,生髮一種情願以死去換回所愛的強烈幻想。
根據史料記載,在成曲的同年,《憂鬱的星期天》便由匈牙利流傳開來,之後肆虐整個歐洲大陸,再後來,漂洋過海,傳到美洲,再到亞洲。

樂曲內容

匈牙利文原版
Ôsz van és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
Meghalt a szeretet!
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétôl piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
Vége a világnak!
中文翻譯
秋天到了,樹葉也落下
世上的愛情都死了
風正哭著悲傷的眼淚
我的心不再盼望一個新的春天
我的淚和我的悲傷都是沒意義的
人都是無心,貪心和邪惡的……
愛都死去了!
世界已經快要終結了,希望已經毫無意義
城市正被剷平,炮彈碎片製造出音樂
草都被人類的血染紅
街上到處都是死人
我會再禱告一次
人們都是罪人,上帝,人們都會有錯的……
世界已經終結了!
英文填詞版
(Sam M. Lewis&Sarah Brightman填詞,Damia,比莉·荷莉戴,Paul Robeson等演唱)
Sunday is Gloomy
My hours are slumberless
Dearest, the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you
Gloomy Sunday
Sunday is gloomy with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there’ll be flowers and prayers that are sad
I know, let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressing you
With the last breath of my soul I’ll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming
I was only dreaming
I wake and I find you
Asleep in the deep of my heart
Dear
Darling I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday
中文翻譯
憂鬱的星期天啊
我的末日即將來臨(我的時間已所剩無幾)
親愛的,無邊無際的暗影已籠罩著我
縱是那雪般潔白的點點香花,也再難喚醒你
黑色的死亡靈車不再載你
天使們也未曾有還回你的念頭
如果我決意去追隨你而加入你的行列,她們是否會因此被激怒了呢
憂鬱的星期天啊
這憂鬱的星期天,總算是同著暗影一起消磨殆盡
我的心與我的人,都已決定要將終結這一切
不久就將有令人悲傷的花朵和禱文
我知道(這禱文)讓她們不再哭泣
讓她們知道我情願離開
死亡不是虛夢啊
因為有我在死亡中正愛撫著你
我將用盡靈魂的最後一絲氣息祝福你
憂鬱的星期天啊
原來我只不過是在做夢
我醒來就會發現
你陷入我內心深處長眠
親愛的
但願我痛苦的夢不曾縈繞你,驚擾你
我的心正告訴你,我曾多么渴望你
憂鬱的星期天啊
德文填詞版
(《布達佩斯之戀》電影主題曲)
Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit
Mit schwarzen Schatten teile ich meine Einsamkeit
Schließe ich dieAugen,dannseheichsiehundertfachIch
Ich kann nicht schlafen, und sie werden nie mehr wach
Ich sehe Gestalten ziehen im Zigarettenrauch
Laßtmichnichthier, sagt den Engeln ich komme auch
Trauriger Sonntag
Einsame Sonntage habe ich zuviel verbracht
Heute mache ich mich auf den Weg in die lange Nacht
Bald brennen Kerzen und Rauch macht die Augen feucht
Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühle ich mich leicht
Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim
Im Reich der Schatten werde ich geborgen sein
Trauriger Sonntag
中文翻譯
憂鬱的星期天,你的夜已不再遙遠
與黑影分享我的孤寂
閉上雙眼,就見孤寂千百度
我無法成眠,然孤寂穩穩而眠
裊裊煙際,隱約有身影閃動
別留我於此,告訴天使我亦隨他同行
憂鬱的星期天
我度過無數孤寂的星期天
今日我將行向漫漫長夜
蠟燭隨即點燃,燭煙燻濕雙眼
毋須哭泣,朋友,因為我終於如釋重負
最後的一息伴隨我永返回家園
在黑暗中我將安全
憂鬱的星期天

相關傳言

現在網路上流傳的《黑色星期五》都是假的。沒有實質法律文獻、期刊和出版物能證實自殺事件與《黑色星期五》有直接關係。所以關於此曲的殺人說法系謠傳。

科學推測

當年《黑色星期五》不單發行了唱片,還在電台經常播出,聽這首音樂的人大有人在,但絕大部分的人都沒有什麼異常,也不是聽了之後人人都去自殺。有些人的心理暗示性非常高,就很容易接受相關的刺激;當他接受相關的刺激之後,這時就會調動他肌體所有的防禦系統作出一種高明的狀態,再產生相關的反應。就是說,《黑色星期五》殺人,是因為一些人的心理暗示能力很強,在聽到音樂還有歌詞的時候,被那種悲傷驚恐的情緒所感染,所以就會自殺。但是,心理暗示感極強的人是少之又少,那么,是什麼什麼其他原因?查一下年代表就可以發現:那個時期,可以說是一個非常特殊的時期,經濟上,它處於大蕭條時期,很多人失業在家,衣食無靠,在政治上,戰爭頻發,人們流離失所,家破人亡。許多人經歷了這些之後,就會轉變為心理暗示感極強的人。《黑色星期五》可以說是一個誘因,人們真正自殺的原因,是他們心靈的痛苦。而到了上個世紀六七十年代以後,世界格局趨於穩定,天下比較太平,經濟發展迅猛,沒有那么多亂七八糟的原因造成心靈的巨大創傷,環境變換之後,黑色星期五也就自然失去了殺人的魔力。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們