三十七度二

三十七度二

三十七度二的是菲利普·迪昂著作,是法國新浪潮電影《巴黎野玫瑰》原著小說。2011年8月20日由上海譯文出版社出版,在30、40歲法國人中被奉為經典,曾影響了一代人。累計銷量已逾百萬冊,被翻譯成20多國語言。

基本介紹

  • 書名:三十七度二
  • 作者菲利普·迪昂 
  • 原版名稱:37°2 le matin
  • 譯者:胥弋
  • ISBN:9787532753192
  • 定價:32.00元
  • 出版社上海譯文出版社
  • 出版時間:2011-8-20
  • 裝幀:精裝
內容簡介,作者簡介,文章節選,

內容簡介

貝蒂是一個性格自由而極端的女子,她受不得約束,忍受不得心愛的人被別人欺騙和侮辱,才華受不到重視。
桑格收容下她以後,她的這些個性如此鋒利,讓人喘不過氣,近乎瘋狂地追求完美主義的愛情。
當她發現桑格是個天才的作家時,毅然把他的小說手稿一字一字不分晝夜地打成鉛字,交給出版商。
然而,沒有人願意接受,絕望也一點點在貝蒂身體裡蔓延。她無所顧忌地傷害那些傷害自己和桑格的人們,偏執而不能容忍眼中的污垢,終於發了瘋……
這本當代法國經典小說曾被改編成同名電影,深受文藝青年追捧
拒絕妥協,拒絕平庸,熾熱的愛情點燃瘋狂的靈魂,毀滅抑或救贖?
法國電影《巴黎野玫瑰》原著小說; “垮掉的一代”在法國的另類演繹!
她的身邊放著兩隻行李箱,在她投向我的目光中,有一種讓人難以忘懷的熱切的期盼。我感到驚訝的是,她手裡拿著我的煤氣燈,而且已經點亮了。落日的餘輝映照在她的頭髮上,賦予了她一種殘酷的美麗。這裡到處散發著汽油的味道,我意識到她可能會把煤氣燈扔到房子裡。這種念頭讓我享受到一絲短暫的喜悅,隨後就看見她揮動著胳膊,在空中劃了半個圓圈兒,那盞燈像一顆流星一樣從天上划過。
巴黎野玫瑰巴黎野玫瑰
木板屋頃刻間變成了一片火海!這讓我提前感受到一種地獄的滋味兒。接著,當火舌從窗戶里衝出來的時候,她抓起放在地上的行李箱。
“喂,你跟我來么?”她問,“我們趕快走吧。”
。。。。。。
貝蒂是一劑魔藥,是行走在藍色暗夜中的白貓。小說並非是纏綿悱惻的愛情獨白,它更加尖銳,更加警覺,用死亡來輕拂幸福的臉頰。我已經被征服,因為愛情而激動不已。 ——龔古爾獎得主派屈克·格蘭維爾
一個女人闖進他的生活,挽起他的手,用瘋狂拯救他的渺小和無力。在小木屋的門口,他沉淪了,世界因此地動山搖、灰飛煙滅。 ——《巴黎競賽畫報》
燃燒的落日很美,一如那憂傷的愛情。當浪漫的激情遇上現代的做派,就有了這本美麗的小說。 ——法國導演安妮· 阿迪約

作者簡介

菲利普·迪昂,1949年生於巴黎,特立獨行的法國作家。早年做過倉庫管理員、碼頭工人、售貨員,深受凱魯亞克塞林格等美國作家影響,被稱為是美國“垮掉的一代”在法國的代言人。32歲時,迪昂完成了短篇小說集《50比1》,自此擁有一批忠實的書迷。《三十七度二》是他長篇處女作,最具代表性的作品,累計銷量已逾百萬冊,被翻譯成20多國語言。近些年來,迪昂仍然筆耕不輟,不斷有佳作問世。並被選為法國筆會主席。

文章節選

1
雖然天氣預報說傍晚有雷陣雨,但是天空卻依舊蔚藍,雲淡風輕。我走進廚房瞧了一眼,看看平底鍋里的東西有沒有燒焦。還好,一切都安然無恙。我來到陽台上,給自己倒了一杯冰鎮啤酒,駐足片刻,整個臉都沐浴在陽光下。這種感覺太好了,一個星期以來,我每天早晨起來都曬太陽,眼睛眯起來,仿佛就是天底下最幸福的人,認識貝蒂已經有一個星期了。
再一次感謝上蒼,我伸手拉過躺椅,臉上帶著些許難以名狀的喜悅。我仿佛是一個時間富足的人,愜意地坐著,手裡端著一杯啤酒。整整一個星期,我的睡眠時間頂多只有二十來個小時,至於貝蒂,就更少得可憐了,也許她根本就沒有睡過,我無從知曉。通常情況下都是貝蒂來叫醒我,因為總是有更要緊的事去做。哎,你別走,不要把我一個人孤零零地留在這兒,她說,嗨,你在乾什麼昵,醒醒吧。我睜開眼睛,笑了。抽一支煙,做愛或是杜撰出一些故事來,我儘可能掌握著節奏。
我很幸運,白天的工作不是很累。如果一切順利的話,快到中午的時候活兒就幹完了,餘下的時間我就輕鬆了。很可能我就在附近歇著,一直待到晚上七點,如果有人叫我時再返回來。一般來說,天氣好的時候他們會在我的躺椅上找到我,我可以一連幾個鐘頭都躺在那兒,我自認為已經在生與死之間找到一種完美的平衡,我自認為找到了唯—值得做的明智的事情,只需考慮五分鐘,就會意識到除了一些不能出賣的東西,生活中並沒有什麼驚天動地之舉。我心裡惦記著貝蒂,啟開了手裡的啤酒。
“噢,該死的!你原來在這兒……我正在到處找你呢!”
我睜開了眼睛。這是住在隔壁三號的那個女人,她滿頭金髮,體重四十公斤左右,聲音又細又尖。陽光使得她的假睫毛不停地眨動。

熱門詞條

聯絡我們