一半兒·酒醒

《一半兒·酒醒》是元代散曲家張可久所作的一首散曲。這首小令描繪了作者飲酒作樂的生活場景,體現了作者疏狂的性情。

基本介紹

  • 作品名稱:一半兒·酒醒
  • 創作年代:元代
  • 作品出處:《全元散曲》
  • 文學體裁:散曲
  • 作者:張可久
  • 宮調仙呂
  • 曲牌一半兒
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,作品譯文,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

〔仙呂〕一半兒·酒醒
羅衣香滲酒初闌①,
錦帳煙消月又殘,
翠被夢回人正寒。
喚蠻蠻②,一半兒依隨一半兒懶。

注釋譯文

詞語注釋

①闌:殘盡。
②蠻蠻:侍女的擬名。

作品譯文

當薰香將她的綢衣滲滿時,酒已差不多喝完。
上床垂下錦幔,爐香漸漸點盡,而月亮也墜下了中天。
被底的人兒從夢中醒來,覺得說不出的孤寒。
忙把侍女呼喚。可侍女睡意方酣,口中喃喃答應著,身子卻不動彈。

作品鑑賞

張可久的《一半兒》,前三句喜用鼎足對的形式,各對句卻無合掌雷同的弊病。該曲的三個對句,分別代表了醉酒、宴散、酒醒的三個階段。“酒初闌”未明言具體時間,但從“月又殘”的醉者感想來看,第一、二階段之間時隔不遠。而“翠被夢回人正寒”,恐怕就是“羅衾不耐五更寒”(李煜浪淘沙》)的況味了。可見這是一場夜飲。若把“酒醒”的題目分拆開來,那么前兩句述的是“酒”,到第三句才真正觸及到“醒”;但前兩句的酒宴情況又是“醒”後的回憶,所以一點都不離題。
“酒醒”之後,作者只安排了一個情節,即呼喚侍女;而對方的反應是“一半兒依隨一半兒懶”。看來一個通宵的服侍,這位“蠻蠻”是心有餘而力不足了。以侍女的半醒來襯托醉人的“酒醒”,曲折生致,是對酣酒盡興的加一倍寫法。而這位“蠻蠻”,同“羅衣”、“錦帳”、“翠被”都有那么一點若隱若現的關係,風流旖旎,十分耐人遐想。
曲中的“羅”、“錦”、“翠”及“衣”、“帳”、“被”,均屬服飾器用門;“香滲”、“煙消”、“夢回”,則都帶有朦朧迷離的意味,恰與酒人的精神感覺相照應。這都是作者精於遣詞的地方。末兩句的白描,更是細膩如繪,明清人對散曲少予許可,對此兩句卻是交口稱讚。醇酒美人是古人所心儀和追求的物質享受,也往往是古人故示疏狂的一種代表方式,所以這首小令的問世與獲得好評,是毫不令人奇怪的。

作者簡介

張可久(1270?--1348?)年,字小山,慶元(今屬浙江寧波)人,曾為路吏,轉首領官、桐廬典吏,一生仕途不得志。晚年隱居杭州西湖。他是專力寫作散曲的作家,內容多寄情名山勝水,抒寫放逸情懷。藝術上清新雅麗,講究鍊字、鍊句、聲律、對仗技巧,使散曲趨向詩詞化,對後世影響很大,明清有人把他比作“詩中李杜” ,著有《小山樂府》,今傳世有小令853首、套曲9篇。
張可久像張可久像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們