一以當十

一以當十

一以當十是一個成語,拼音是yī yǐ dāng shí,解釋是一個人抵擋十個人,形容軍隊英勇善戰。

基本介紹

  • 中文名:一以當十
  • 拼音:yī yǐ dāng shí
  • 解釋:形容軍隊英勇善戰
  • 近義詞:以一當十、用一當十
  • 歇後語:孫子用兵
  • 出處:《戰國策·齊策一》
解釋,出處,典故,詞語辨析,用法,

解釋

當:相當。一個人抵擋十個人。形容軍隊英勇善戰。

出處

1、《戰國策·齊策一》:“一而當十,十而當百,百而當千。
2、西漢·司馬遷《史記·項羽本紀》:“楚戰士無不一以當十,楚兵呼聲動天,諸侯軍無不人人惴恐。”
3、明 羅貫中《三國演義》第三十回《戰官渡本初敗績 劫烏巢孟德燒糧》:我軍俱精銳之士,無不一以當十。但利在急戰。若遷延日月,糧草不敷,事可憂矣。[1]
4、明·邵璨《香囊記·拾囊》弓強兵銳,所向無前,士氣轟騰,無不一以當十

典故

秦朝末期,各地反秦義軍紛起,自立為王。秦國大將軍章邯打敗了趙國大將軍張耳。張耳保護趙王歇逃往鉅鹿 章邯即派王離、蘇角、涉間再去圍攻鉅鹿,緊追不放。 河北大地黑煙張天,烽火不息。眼看秦兵壓境,情況十分緊急。趙王連連派遣使者向楚懷王求援! 懷王聞訊,趕緊派主帥宋義、副帥項羽、末將范增率領20萬人馬浩浩蕩蕩向鉅鹿出發。 部隊來到安陽(今山東曹安縣)。探子來報,秦軍兵力強大。宋義不由心生畏懼,不敢前進,就這樣部隊滯留了 46日,項羽為此焦急不安,極力勸諫宋義立即出兵。但宋義不聽,以各種理由來推諉。項羽不禁大怒,揮刀殺死宋 義父子,急遣2萬兵馬渡漳河為鉅鹿解圍。但楚兵連連失利,損失慘重。項羽只得率領全體士卒渡過漳河以挽回敗局 他明白置之死地而後生就必須要斷絕一切後路。面對全體將士,項羽深情地看了幾眼後嚴肅而果斷地說:“沉掉全部 船隻,砸碎一切飯鍋炊具(破釜沉舟),燒掉所有的帳篷,我們的成敗就在此一舉。” 輕裝的部隊已經義無反顧,楚軍與秦軍再次相遇。戰火復又燃起。楚兵個個奮不顧身,如入無人之地,沒有一個不 是“一以當十”的。雙方大戰九回合,楚軍終於戰勝了秦兵,班師回朝。

詞語辨析

【拼音代碼】: yyds
【近義詞】:以一當十一以當百
【歇後語】: 孫子用兵

用法

作謂語、定語;同“以一當十

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們