life is like a boat

life is like a boat

《Life is like a boat》是Rie fu演唱的一首單曲,也是動漫作品《死神》BLEACH的第一支ED,給許多死神迷留下深刻印象,許多人也由於這首曲就喜歡上了Rie fu這個聲線獨特的女孩子。

基本介紹

  • 中文名稱:生命如舟
  • 外文名稱:Life is Like a Boat
  • 所屬專輯:《Life is Like a Boat》
  • 歌曲時長:5:00
  • 發行時間:2004.9.23
  • 歌曲原唱Rie fu
  • 歌曲語言:日語,英語
歌手簡介,歌詞,原版歌詞,中文大意,羅馬音,

歌手簡介

Rie fu(舩越里恵(“舩”和“恵”為“船”和“惠”的異體字),リエ フゥ),1985年1月11 日日本東京都出生。7歲就去了歐洲,那也就是為什麼日本藝人普遍存在的英語苦手問題跟她完全不搭界的緣由所在, Rie fu的音樂非常具有個性,她7歲到10歲時生活在美國,由此接觸到了很多美國音樂從而受到影響,回國後,她一邊讀書一邊學習鋼琴和吉他,很快得到了樂壇各方面的關注。Rie fu的最大特點就是能將歐美音樂巧妙地融入日本音樂中,英日雙語的歌詞也是她的標誌性特點之一。
Rie fuRie fu

歌詞

原版歌詞

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
Ah,I can't see the shore
When will l see the shore
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
運命の船を漕ぎ
波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね

中文大意

我到底是誰無人知曉
我感受到前所未有的空虛
若我需要某君的陪伴
究竟誰會來給我安慰,讓我堅強
我們都劃著名命運之船
波濤陣陣湧來,讓我們無處可逃
但若我們迷失了方向,海浪會引領你再見朝陽
在遠處嘆息不止 猶若變得虛空透明
即便在黑暗中也能寄託思念 也不過是自欺欺人
呈上虔誠的祈禱 靜心等待著嶄新的一天
大海反射出靈動的光華 向著天之一方無限延展
我到底是誰無人知曉
也許是因為沒誰在意
但我若需要某君的陪伴
我知道你會跟隨我,讓我堅強
心思亦慢慢浮現 渴望著就此逃離
又是一輪新月 帶上心情踏上旅程
當我每次見到你的臉龐時
都每每令我心潮澎湃
是你讓我想抓緊雙槳
不久便看見岸在前方
Ah,我看不見海岸
到底何時我才能看見海岸
我想告訴你真實的我
未曾意料在我心中你已占據如此的分量
若你需要某君的陪伴,我會跟隨你,讓你堅強
旅途尚未結束 平靜的日子也照舊繼續著
又是一輪新月 心情也由此顯現清晰輪廓
呈上虔誠的祈禱 靜心等待著嶄新的一天
大海反射出靈動的光華 向著天之一方無限延展
當我每次見到你的臉龐時
都每每令我心潮澎湃
是你讓我想抓緊雙槳
不久便看見岸在前方
我們駕著命運之船 即便波濤陣陣湧來 讓人無處可逃
旅行依然精彩無論如何旅行依然精彩

羅馬音

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me, and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
to o ku de i ki wo shi te ru to o me i ni na tta mi ta i
ku da ya mi ni o mo e da ke do me ka ku shi sa re te ta da ke
i no ri wo sa sa ge te a ta ra shi i hi wo ma tsu
a za ya ka ni hi ka ru u mi so no ha te ma de

Nobody knows who I really am
May be they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

hi to no ko ko ro wa u tsu ri yu ku mu ke da shi ta ku na ru
tsu ki wa ma da a ta ra shi i shu u ki de mu ne wo tsu re te ku

And every time I see your face
The ocean leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong

ta bi wa ma da tsu zu i te ku o da ya ka na hi mo
tsu ki wa ma ta a ta ra shi i shu u ki de mu ne wo te ra shi da su
i no ri wo sa sa ge te a ta ra shi hi wo ma tsu
a za ya ka ni hi ka ru u mi so no ha te ma de

And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore

U n me i no fu ne wo ko gi na mi wa tsu gi ka ra tsu ki e to wa ta shi ta chi wo so u ke do
So re mo su te ki na ta bi ne, do re mo su te ki na ta bi ne

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們