From Y to Y

From Y to Y

初音ミク2010年感謝祭歌曲,為演唱會第34首歌曲。

基本介紹

  • 中文名稱:From Y To Y
  • 外文名稱:From Y To Y
  • 所屬專輯:《MOER feat 初音ミク-2nd anniversary-》
  • 歌曲時長:5:33
  • 歌曲原唱初音ミク
  • 填詞:ジミーサムP
  • 譜曲:ジミーサムP
  • 編曲:ジミーサムP
  • 歌曲語言:日語
歌曲簡介,歌曲歌詞,中日版本,日文原版,

歌曲簡介

初音ミク2010年感謝祭歌曲,為演唱會第34首歌曲。是專輯 《MOER feat 初音ミク-2nd anniversary-》中所收錄的歌曲之一。 歌名本意「from A to Z(初めから終わりまで全て)」從A到Z(從開始到結束)。
專輯封面專輯封面
初音在演唱會上演唱From Y to Y初音在演唱會上演唱From Y to Y

歌曲歌詞

中日版本

背中を向けて君は歩き出した【背對著我你踏出了步伐
交わす言葉も無いまま【就這麼不發一語的離去
揺れる心の中【動搖不已的心中
子供のように叫んだ【有如孩子般嘶喊著
行かないで 行かないで ねえ…【不要走 不要走 吶…
背中を向けて仆は歩き出した【背對著你我踏出了步伐
涙落ちる前に行かなきゃ【在淚水滑落前得離開哪
幸せすぎるのは【撒下了對過於幸福
嫌いだと偽った【感到厭惡的謊言
強がって手放した理想の未來【逞強著放棄那理想的未來
取り戻せぬ願い...【再也無法取回的願望...
少し広く感じる【感覺寬敞了些許
]この狹いワンルーム【這狹窄的小套房
心の隙間を広げるようだ【就像心中的縫隙擴展開來一般
少し長く感じる【感覺漫長了些許
ほんの一分一秒【僅僅的一分一秒
君と過ごせたら、と【若是與你一起度過,的話
願うことさえ【這是個連許下心愿
許されない世界なのかな【都不被允許的世界嗎
たった一つの噓でさえも【不過只是一個謊言
君の涙を生んでしまう【卻令你落下了淚滴
數え切れない【無法數盡的
ほどの罪を重ねてきた【罪名交疊累積著
その手に觸れたこと【無論是碰觸到你的那雙手
君の隣でそっと生きようとしたこと【還是在你的身邊靜靜度日
今を一つ拾うたび【當拾起一段現在之際
過去を一つ舍てるような【就有如捨去一段過去般
有限の記憶と時間の中【在有限的記憶與時間之中
そこに居座っただけの【只是待在那毫無改變地
仆の存在など【我的存在
きっと君の記憶から消える【一定會自你的記憶中消失
もう二度と戻れないの?【已經再也無法回頭了嗎?
ここは始まりか、終わりか【這裡是起點,亦或是終點呢
広いベッドで【在寬廣床鋪上
眠る夜はまだ明けない【入睡的夜晚尚未現出曙光
また一人で夢を見るよ【仍然獨自一人孤單入夢
君の記憶を辿る夢を【探求帶有你的記憶的夢
數え切れない【無法數盡的
ほどの罪を重ねてきた【罪名交疊累積著
その手に觸れたこと【無論是碰觸到你的那雙手
君の隣でそっと生きようとしたこと【還是在你的身邊靜靜度日
孤獨の痛みで償うから【以孤獨的痛苦作為償還
君の記憶にそっと居させて【請讓我得以在你的記憶中悄然留存
変わらない気持ちで【若能帶著沒有改變的心意
また出會えたら良いね【再度相遇就好了呢
そして手を繋ごう【然後牽起彼此的手
そのときまで【在那一刻來臨前
「またね」【「再見了呢」

日文原版

背中を向けて君は歩き出した
senaka wo mukete kimiwa aruki dashita
交わす言葉も無いまま
kawasu kotoba monai mama
揺れる心の中 子供のように叫んだ
yureru kokoro no naka kodomo no youni sakenda
行かないで 行かないで ねえ…
ika naide ika naide nee...
背中を向けて仆は歩き出した
senaka wo mukete bokuwa aruki dashita
涙落ちる前に行かなきゃ
namida ochiru maeni ikana kya
幸せすぎるのは嫌いだと偽った
shiawa se sugiru nowa kirai dato itsuwatta
強がって手放した理想の未來
tsuyo gatte tebana shita risou no mirai
取り戻せぬ願い
tori modo senu negai
少し広く感じる この狹いワンルーム
sukoshi hiroku kanjiru kono semai WANRU-MU
心の隙間を広げるようだ
kokoro no sukima wo hiro geru youda
少し長く感じる ほんの一分一秒
sukoshi nagaku kanjiru honno ibbun ichi byou
君と過ごせたら、と
kimito sugose tara to
願うことさえ許されない世界なのかな
negau koto sae yurusa renai sekai nano kana
たった一つの噓でさえも
tatta hitotsu no usode saemo
君の涙を生んでしまう
kimino namida wo unde shimau
數え切れないほどの罪を重ねてきた
kazoe kire nai hodono tsumiwo kasane tekita
その手に觸れたこと
sono teni hureta koto
君の隣でそっと生きようとしたこと
kimino tonari de sotto iki you toshita koto
今を一つ拾うたび 過去を一つ舍てるような
imawo hitotsu hirou dabi kakowo hitotsu suteru youna
有限の記憶と時間の中
yugenno kioku to jikan no naka
そこに居座っただけの仆の存在など
sokoni isuwatta dakeno bokuno sonzai nada
きっと君の記憶から消える
kitto kimino kioku kara kieru
もう二度と戻れないの?
mou nidoto modo renai no?
ここは始まりか、終わりか
kokowa haji marika owarika
広いベッドで眠る夜はまだ明けない
hiroi BEDDO de nemuru yoruwa mada ake nai
また一人で夢を見るよ
mata hitori de yumewo miruyo
君の記憶を辿る夢を
kimino kioku wo tadoru yumewo
數え切れないほどの罪を重ねてきた
kazoe kire nai hodono tsumiwo kasane tekita
その手に觸れたこと
sono teni hureta koto
君の隣でそっと生きようとしたこと
kimino tonari de sotto ikiyou toshita koto
孤獨の痛みで償うから
kodoku no itami de tsuguna ukara
君の記憶にそっと居させて
kimino kioku ni sotto isase te
変わらない気持ちでまた出會えたら良いね
kawara nai kimochi de mata deae tara yoine
そして手を繋ごう
soshite tewo tsuna gou
そのときまで
sono toki made
「またね」
matane
中文填詞
你轉身望著窗外 背對著我默默走開
我們之間只剩無聲的對白
動搖的心在放聲大喊 就像小孩子哭鬧一般
不要離開 不要離開 我~
我轉身忍著傷害 背對著你默默走開
趕在眼淚落下之前 才不算晚
裝作再也不想要回來 裝作幸福總讓我難耐
勉強自己 放開手裡 那理想的未來 未來 未來
再也追不回的期待 期待 期待
這間房間雖然有點窄 現在卻覺得太寬
就如同我心中的痛在一瞬間擴散
一分一秒雖然有點短 現在卻覺得好慢
想著有你陪伴的生活
連祈願都是禁忌 這世界是否已走到了這境地
一個無心之過 也無法在承受
因為已經有太多謊言化為傷口
怎么也數之不盡 我犯下的罪孽不斷交疊不清
哪怕僅僅是握你的手
只不過在你身邊默默守候著你也是罪過
每當你拾起了一個現今 就如同捨棄了一個過去
在有限的記憶之中和時間的洪流
只占有一席之地的我 存在是如此的薄弱
想必會在你的記憶中 化為風
難道說過去無法從頭?
在前方是新的光芒?還是滅亡?
在枕間細數曾經 孤單入睡的夜遲遲不肯黎明
我死守著寂寞 做著自己的夢
重返你的記憶中 在夢裡找解脫
怎么也數之不盡 我犯下的罪孽不斷交疊不清
哪怕僅僅是握你的手
只不過在你身邊默默守候著你也是罪過
我會有孤獨的痛苦做唯一的彌補
我只求讓我能夠留守在你心中
如果還能夠懷著初衷再一次的與彼此邂逅
我們就能夠在牽起手 在那美夢之前 說再見

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們